Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'heure—un mois puis " (Frans → Engels) :

Pour illustrer, à votre intention, monsieur Volpe, et à celle des autres membres du comité, la raison pour laquelle des ressources adéquates aideraient et le secteur public et le secteur privé, si le bureau disposait de moyens adéquats dans le domaine de la révision des fusions, il lui serait beaucoup plus facile de respecter des échéances fixes, comme celle que j'ai proposée tout à l'heure—un mois, puis peut-être quatre mois, sans dépassement.

To give an illustration for you and other members of the committee, Mr. Volpe, as to why adequate resources can help both public sector and private sector interests, if the bureau is properly funded in the area of merger review, then it has a far greater opportunity of meeting strict timelines, such as the ones I proposed earlier—one month, and then perhaps four months, full stop—provided they have the adequate resources to do so.


Prenons l'exemple d'un maçon qui a travaillé 40 heures par semaine pendant six mois, puis, parce que la nature du travail a changé pendant les 20 dernières semaines du projet, qui a vu la durée de son travail hebdomadaire baisser à 30 heures pendant cinq semaines, puis à 20 heures pendant les cinq semaines suivantes.

Let us take a mason who has worked 40 hours a week for 6 months on a construction week then during the last 20 weeks of the project the nature of the work changes and his hours are cut back to 30 years for 5 weeks and then 20 hours for the next 5 weeks.


À l’heure où nous souffrons d’un taux de chômage énorme et qui va empirant, il a fallu au Conseil, qui n’est pas représenté ici aujourd’hui, des mois pour retravailler, puis réexaminer les propositions de la Commission et proposer une solution.

The Council, which is not represented here today, has taken months to revise and reconsider the proposals presented by the Commission and to come up with a solution in a situation where we have huge, rising unemployment.


Je puis cependant dire, sur un plan politique général, qu'il ressort selon moi de maintes initiatives selon lesquelles nous entendons promouvoir la compétitivité de l'Union et, donc, les principaux facteurs vecteurs de compétitivité, lesquels incluent sans aucun doute, à l'heure actuelle, les facteurs évoqués dans votre question.

However, what I can say is that, at general policy level, it is, I believe, known and visible from numerous initiatives, that we are interested in promoting the competitiveness of the Union and hence the key factors that strengthen competitiveness, which nowadays without doubt include the factors referred to in the question.


(ii) Dans le cas d'un pilote exerçant pour un exploitant et jouissant du privilège de deux validations de licence, puis étant promu à un poste de commandement pour le compte du même exploitant sur l'un des types d'avion précités, l'expérience minimum requise en tant que commandant de bord est de 6 mois et de 300 heures ; et le pilote doit avoir effectué deux contrôles hors lignes d'exploitant consécutifs avant d'être à nouveau en mesure de bénéficier de deux validations de licence.

(ii) In the case of a pilot having experience with an operator and exercising the privileges of 2 licence endorsements, and then being promoted to command with the same operator on one of those types, the required minimum experience as commander is 6 months and 300 hours, and the pilot must have completed 2 consecutive operator proficiency checks before again being eligible to exercise 2 licence endorsements.


- (EN) Le mois dernier, lorsque j'ai posé une question supplémentaire durant l'heure des questions, ce président en exercice l'avait tout bonnement éludée en me disant : "Je ne puis que répéter ma réponse précédente" et il a ensuite relu sa réponse.

– Last month when I asked a supplementary question in Question Time, this President-in-Office simply avoided giving me a supplementary by saying: "I can only repeat my previous answer" and reading out the previous answer again.


J'ai travaillé le vendredi, je suis allé quatre heures chez moi, j'ai fait mes bagages dans l'obscurité, je suis parti passer deux jours à un endroit ici où il y avait un générateur, je suis retourné chez moi pendant six heures puis je suis parti pour Montréal.

I worked Friday, came home for four hours, packed in the dark, left to go to a local area with a generator for two days, came home for six more hours and then went to Montreal.


Mais quelle est la souplesse permise dans ce créneau d'une année, par exemple l'un des deux parents peut-il prendre les six premiers mois et l'autre les six autres, ou alors l'un des parents peut-il prendre congé pendant six mois, puis ne prendre qu'une heure par jour pendant les six prochains mois ou jusqu'à ce que l'enfant puisse aller à l'école, simplement de quoi aller le conduire à la garderie et aller le rechercher?

But how flexible are they within that year, in terms of one parent taking six months and then the other parent taking six months, or having one parent take six months and then just spinning out the next six months at an hour a day till the kid's in school—just getting the kids to and from care and all of that?


Pour l'heure, on prévoit la construction d'un brise-glace « 9-3 », lequel peut être pleinement opérationnel en Arctique pendant neuf mois, puis servir pendant trois mois dans le Sud.

At this time, a " 9-3" icebreaker has been announced. A 9-3 icebreaker has the capacity to operate fully in the Arctic for nine months and then for three months in the south.




Anderen hebben gezocht naar : tout à l'heure—un     l'heure—un mois     l'heure—un mois puis     pendant six mois     six mois puis     des mois     pour retravailler puis     puis     mois     je ne puis     suis     six heures puis     six premiers mois     pendant neuf mois     neuf mois puis     l'heure—un mois puis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'heure—un mois puis ->

Date index: 2023-06-13
w