Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'extrémisme d'al-qaïda bien » (Français → Anglais) :

Selon Europol, bien que le nombre total d'attentats dans les États membres de l'UE ait diminué au cours des dernières années, la menace terroriste prend actuellement des formes très variées (terrorisme inspiré par Al-Qaida, de droite ou de gauche ou anarchiste, séparatiste ou lié à une cause unique), et est assortie d'une possible augmentation des complots fomentés par des individus isolés ou des petits groupes autonomes.

According to Europol, although the overall number of terrorist attacks in the EU Member States has been decreasing in recent years, the terrorist threat currently presents a highly diverse picture (Al-Qaeda-inspired, right- and left-wing or anarchist, separatist and single-issue terrorism), with a possible increase in plots by lone actors and small, autonomous groups.


(1) Le 16 janvier 2002, le Conseil de sécurité des Nations unies a adopté la résolution 1390(2002) indiquant que les Taliban n'avaient pas répondu à ses demandes formulées dans un certain nombre de résolutions antérieures et condamnant les Taliban pour avoir permis que l'Afghanistan serve de base à des entraînements et à des activités terroristes et condamnant également le réseau Al-Qaida et d'autres groupes terroristes associés pour leurs actes terroristes et la destruction de biens.

(1) On 16 January 2002, the Security Council of the United Nations adopted Resolution 1390(2002) determining that the Taliban had failed to respond to its demands made in a number of previous resolutions and condemning the Taliban for allowing Afghanistan to be used as a base for terrorist training and activities and also condemning the Al-Qaida network and other associated terrorist groups for their terrorist acts and destruction of property.


Ces actions visent à renforcer la présence de l'Etat afin de lui permettre d'assurer son rôle de garant de la sécurité des biens et des personnes et à lutter contre l'extrémisme violent et la radicalisation religieuse.

The aim of the measures is to strengthen the State's presence to ensure it can fulfil its role of safeguarding the safety of goods and people, and combat violent extremism and religious radicalisation.


Cependant, dans le cas précis de l'extrémisme d'Al-Qaïda, bien que nous devions toujours être politiquement corrects et protéger les droits de nos concitoyens, il n'en demeure pas moins que certaines personnes exposées à un certain type d'endoctrinement pouvaient être attirées par la radicalisation.

However, in this particular context of al Qaeda-inspired extremism we must see that, while we are interested in being politically correct and protecting the rights of our fellow citizens, which we should be, the fact remains that some individuals exposed to one particular type of indoctrination are pulled or drawn toward radicalization.


Il a abrité une multitude d'organisations terroristes, dont al-Qaïda bien sûr, mais bien d'autres également.

It was the host of a multitude of terrorist organizations — al Qaeda, of course, but many others.


Les dirigeants ont reconnu que des progrès notables avaient été accomplis pour harmoniser les efforts mondiaux de détection du terrorisme et de lutte contre ce phénomène mais que l'on pouvait entreprendre bien plus encore pour combattre cette menace pour la sécurité mondiale; ils ont adopté un Plan d'action en matière de lutte contre le terrorisme et l'extrémisme violent.

Leaders recognised both that much had been done to align global efforts to detect and defeat terrorism and that a lot more could be done to fight this global security threat and adopted an Action Plan on Countering Terrorism and Violent Extremism.


AI-Qaïda et les groupes qui y sont associés continuent de représenter la plus grande menace du point de vue du terrorisme islamiste. Ces groupes comprennent notamment al-Qaïda dans la péninsule arabique, bien connue pour sa planification novatrice d'attentats; al-Qaïda au Maghreb islamique, qui mène des opérations d'enlèvement dans son sanctuaire saharien; al-Qaïda en Irak, qui a acquis de l'expérience pendant l'insurrection en Irak; le noyau d'al-Qaïda qui, bien que sérieusement affaibli, reste acquis à la cause du jihad violent à partir de sa base au ...[+++]

These would include, for example, al-Qaeda in the Arabian Peninsula, which is known for innovative attack planning; al-Qaeda in the Islamic Maghreb, which has conducted kidnapping operations from its Sahara safe haven; al-Qaeda in Iraq, which has gained experience during the Iraq insurgency; al-Qaeda core, which, though seriously weakened, remains committed to violent jihad from its Pakistani base; and al-Shabaab, which has a strong territorial base in Somalia and an experienced cadre of foreign fighters.


Toutefois, le prêtre a précisé que, bien que la situation se soit dégradée ces dernières années, elle est également due au fait que l’influence de l’extrémisme islamique exprimé par l’idéologie d’Al-Qaïda s’est étendue au Nigeria, et plus particulièrement aux douze États du nord, qui ont adopté la charia comme loi du pays.

However, the priest made it clear that, although the situation has worsened in recent years, it is also because the influence of Islamic extremism as expressed by the ideology of Al-Qaida has spread to Nigeria, and in particular to 12 states in the north that have adopted sharia as the law of the land.


Le soulèvement des talibans et d'Al-Qaïda, bien que maîtrisé dans la plus grande partie du pays, demeure toujours actif dans l'Est et dans le Sud, particulièrement dans la région de Kandahar où les Forces canadiennes sont déployées.

The Taliban and al-Qaeda insurgency, while quelled in most of the country, still rages in the east and south, particularly around Kandahar where our Canadian Forces are located.


Premièrement, l'extrémisme islamiste, donc Al-Qaïda et les groupes qui y sont affiliés; deuxièmement, l'extrémisme islamiste d'origine intérieure inspiré de l'idéologie d'Al-Qaïda; troisièmement, les autres groupes terroristes internationaux; et, quatrièmement, l'extrémisme national.

First, there is Islamist extremism, so al Qaeda and its affiliates. Second, there is home-grown Islamist extremism influenced by al Qaeda ideology.


w