Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'expérience des dernières années montre clairement » (Français → Anglais) :

L'expérience des dernières années montre clairement qu'il y a un besoin urgent d'améliorations en vue d'assurer une meilleure mise en œuvre, application et exécution de la directive 96/71/CE concernant le détachement de travailleurs effectué dans le cadre d'une prestation de services.

The experience of the past years shows clearly that there is an urgent need of improvements in order to secure a better implementation, application and enforcement of the Directive 96/71/EC concerning the posting of workers in the framework of the provision of services.


La croissance des secteurs de l’énergie solaire et de l’énergie éolienne ces dernières années montre clairement que la mise en place de cadres politiques et de financement appropriés offre les incitations nécessaires permettant au secteur intéressé d’obtenir des résultats.

The growth of the wind and solar energy sectors in recent years clearly shows that putting in place appropriate policy and funding can provide the incentives industry needs to deliver results.


L'expérience acquise au cours des dernières années montre que les États membres utilisent une part croissante des crédits disponibles dans le cadre de la politique de cohésion pour améliorer l'efficacité énergétique, surtout dans le parc immobilier, et que le recours aux instruments financiers est en augmentation.

Experience over the last few years shows that Member States are making increasing use of cohesion policy funding for energy efficiency, especially in buildings, and that the use of financial instruments is growing.


En premier lieu, l'expérience de l'Irlande au cours des dix dernières années montre ce qui peut être fait pour entretenir une croissance rapide.

First, the experience of Ireland over the past decade shows what can be achieved in terms of rapid growth.


L’expérience des dernières années montre que plusieurs États membres ont agi dans leur propre intérêt en s’abstenant de construire une véritable politique européenne coordonnée et mutuellement avantageuse dans ce domaine.

The experience of recent years shows that a number of Member States have been acting in their own interests and have not been trying to build a true, coordinated and mutually beneficial European policy in this area.


L'expérience des dernières années a montré que la grande majorité des Etats Membres transmettent des prévisions surévaluées.

The experience of recent years has shown that most of the Member States overestimate their forecasts.


Le rapport reprend et insiste sur le principe de la concurrence fiscale, rappelant qu'elle est compatible, comme le montre l'expérience des dernières années, avec la coordination constante des législations fiscales visant à lever les obstacles à la réalisation du marché intérieur.

The report takes up the principle of tax competition and emphasises it, pointing out that it is compatible – as the experience of recent years has shown – with constant coordination of fiscal regulations aimed at eliminating barriers to the internal market.


L'expérience de ces dernières années a clairement montré que l'action extérieure de l'Union européenne est plus qu'une juxtaposition de déclarations et de coopération technique.

Experience over the past few years has made clear that European Union external action is more than just a juxtaposition of declaratory politics and technical cooperation.


L'expérience des dernières années, au cours desquelles certains secteurs ont constamment connu ces pénuries (informatique, santé, construction), montre toutefois qu'il ne suffit pas de recourir à la population active locale pour y remédier Une solution consisterait à exploiter davantage les possibilités ouvertes par l'accord général OMC sur le commerce des services (GATS) de négocier des engagements autorisant l'entrée temporaire de personnes venant fournir des prestations (ce qu'on appelle le "mode 4").

The experience of the recent past in which some sectors have been consistently reporting labour shortages (e.g. the IT sector, health services, construction) shows that it is not necessarily easy to solve these shortages by tapping into the local labour force. One way to do this would be to make more use of the possibilities provided under the WTO General Agreement on Trade in Services (GATS) to negotiate commitments allowing for the temporary entry of people who are coming to provide a service (so-called "Mode 4").


L'expérience de ces dernières années montre que la prévention du passage à ce type de chômage est la solution la plus efficace.

Experience over the past years demonstrates that preventing inflow into long-term unemployment is the most effective way of alleviating the problem.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'expérience des dernières années montre clairement ->

Date index: 2021-10-08
w