Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'expression que nous utilisons actuellement puisque " (Frans → Engels) :

J'occupe actuellement le poste de Ceann Comhairle, expression que nous utilisons pour nommer le président.

And I am now in the position of Ceann Comhairle, which is the term we use for Speaker.


Nous sommes convaincus que nous pouvons utiliser bien mieux la coopération entre les chefs d’entreprise dans le secteur culturel, d’une part, et le milieu de l’enseignement, tant l’enseignement supérieur –universités et instituts d’enseignement supérieur – que l’enseignement secondaire, d’autre part, et qu’ils offrent bien plus de possibilités que nous n’en utilisons actuellement.

We firmly believe that we can make much better use of the cooperation between entrepreneurs in the cultural sector, on the one hand, and academia, both higher education – universities and higher education colleges – and secondary education, on the other, and that they offer a lot more opportunities than we are currently utilising.


Nous utilisons actuellement les prévisions pour 2020 à cet effet, mais il ne serait pas judicieux d’adopter des objectifs juridiques contraignants sur la base de ces prévisions.

We are currently using the 2020 forecasts for this purpose; however, it would not be sensible to adopt binding legal goals based on these forecasts.


Cependant, ce que nous n'avons pas très bien réussi, c'est d'intervenir au niveau de l'emploi, du logement et des soins sociaux pour faire en sorte que ceux qui souffrent de maladie mentale — je crois que c'est l'expression que nous utilisons actuellement puisque la personne ne guérira pas forcément — sont capables de le faire dans un contexte d'interaction sociale maximale et de participation à la vie sociale ...[+++]

However, what we have not been able to do very well yet is to provide the employment responses, the housing responses and the social care models that ensure people who are living with a mental illness — and I think that is the term we use now, it is not something that will be cured, necessarily — are able to do so with the maximum social interaction and social participation that in itself will help to keep them stable and will help towards recovery.


Je tiens toutefois à dire que c’est important parce que nous devons, d’emblée, réfléchir à cette question dans le cadre du modèle de développement que nous utilisons actuellement. Le thème des voitures électriques peut jouer un rôle fondamental dans la transformation de ce modèle, qu’il s’agisse de réduire notre dépendance aux combustibles fossiles, de réduire nos émissions de dioxyde de carbone, comme on l’a déjà dit, ou encore d’augmenter l’efficacité énergétique et le p ...[+++]

Nevertheless, I wish to say that it is important because we must, from the outset, think about this question within the development model that we currently have, and the electric car issue is fundamental to allowing us to rethink that model, whether in terms of reducing dependency on fossil fuels, or in terms of reducing carbon dioxide emissions, as has already been mentioned, or in terms of greater energy efficiency and enhancement of the potential of using energy from non-renewable sources.


Nous devons consacrer plus d’efforts à la lutte contre le changement climatique, ceci sans employer les ressources que nous utilisons actuellement dans le cadre de l’aide au développement, ni les ressources que nous affectons à l’éducation ou à la santé.

We need to focus more effort on combating climate change, but not using the resources that we are currently using for development aid, not with the resources that we are currently using for education or health.


Au Canada et dans d'autres démocraties constitutionnelles, la méthode usuelle, celle que nous utilisons actuellement et qui nous sert fort bien depuis nombre d'années, est celle qui consiste pour l'exécutif du gouvernement à négocier et à conclure des traités, avec ou sans consultations préalables.

In Canada and in other constitutional democracies, the normal procedure, one that exists now and has served us awfully well for the last many years, is that the executive of the government negotiates and enters into treaties, with or without consultations beforehand.


Ce point de départ deviendrait ainsi un point d’arrivée et la Commission répondrait alors à cette expression que nous utilisons si souvent: nous ne pouvons créer plus d’Europe avec moins de ressources.

In that way, that starting point could also become a finishing point and the Commission would thereby respond to that expression that we mention so often: we cannot create more Europe with fewer resources.


C’est déjà le cas actuellement puisque, pour les procédures orales et écrites qui ne concernent que la Commission en tant que telle, nous assurons la traduction dans ces langues procédurales.

It is already the case now that for oral and written procedures that concern only the Commission as such, we stick to these procedural languages


Nous avons établi des pratiques. Je ne sais pas au juste la date de la cinquième édition, mais nous utilisons actuellement la sixième édition, et j'aimerais m'y référer.

We have established practices; I am not sure of the date of the fifth edition, but we are using the sixth edition of Beauchesne's at the present time, and I would like to use that as the authority.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'expression que nous utilisons actuellement puisque ->

Date index: 2024-04-16
w