Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'exploitation d'un segment très précis " (Frans → Engels) :

Ces aspects sont souvent pris en charge par des proches qui ont émigré auparavant ou par le réseau plus vaste de la diaspora expatriée, qui est active dans un segment très précis du marché de l'emploi du pays d'accueil et qui recrute des compatriotes dans un nombre limité de villages ou de régions urbaines du pays d'origine.

Usually the practical aspects of migration are facilitated by family contacts or the wider network of the migrant diaspora. Such a network often serves a very specific part of the labour market in a receiving country and recruits countrymen and women from a limited number of villages or urban regions in the country of origin.


Vous parlez de cibler un segment très précis de la population qui, je l'espère, sera touché d'une façon ou d'une autre par ce changement culturel de la population canadienne découlant de la mise en valeur des sciences et de la technologie.

You're talking about and targeting a very specific sector of the population, which I hope will be in some way touched by this change in the culture of the Canadian population, in the development of science and technology.


Selon nous, un crime haineux consiste à cibler un groupe de personnes en tant que victimes d'abus sous diverses formes, que l'on cherche à encourager ou à promouvoir ces abus. Nous considérons la pornographie juvénile comme un acte haineux envers les enfants car elle fait manifestement la promotion de l'abus et de l'exploitation d'un segment très précis de la population.

And hate crimes to us mean targeting a group of people for various aspects of abuse where you try to incite it or where you try to promote it, and we consider child pornography an act of hate against children, because people are obviously promoting abuse and exploitation towards a very targeted segment of the population.


L’un des dangers du monde moderne, c’est l’incapacité des gens à s’adapter de manière dynamique en raison du caractère hyperspécialisé et très précis de l’éducation, qui leur confère une vision limitée du monde et les empêche d’exploiter leur potentiel sur le marché du travail.

One of the dangers of the modern world is that people are unable to adapt dynamically because of the narrowly focused and overly specialised nature of education, which gives them a limited worldview and stops them from achieving their potential in the labour market.


Finalement, de manière générale, nous invitez-vous à être optimistes ou pessimistes quant à la dépendance de segments très précis de la population?

Finally, in a general way, are you asking us to be optimists or pessimists as to the addictions of very specific segments of the population?


Ces aspects sont souvent pris en charge par des proches qui ont émigré auparavant ou par le réseau plus vaste de la diaspora expatriée, qui est active dans un segment très précis du marché de l'emploi du pays d'accueil et qui recrute des compatriotes dans un nombre limité de villages ou de régions urbaines du pays d'origine.

Usually the practical aspects of migration are facilitated by family contacts or the wider network of the migrant diaspora. Such a network often serves a very specific part of the labour market in a receiving country and recruits countrymen and women from a limited number of villages or urban regions in the country of origin.


Nous avons pris acte, aussi et surtout, des conclusions du Conseil du 5 décembre. Un Conseil qui a accepté de préserver l'avenir en faisant preuve de fermeté vis-à-vis de la Corée du Sud et en ne fermant pas la porte à la possibilité de rétablir l'aide à la construction navale, en mai, sur des segments bien précis de marchés très touchés par la concurrence coréenne.

More importantly, we have also taken note of the Council's conclusions of 5 December, a Council which agreed to safeguard the future by standing its ground with South Korea and not dismissing the possibility of reintroducing shipbuilding aid in May for the specific market segments hardest hit by Korean competition.


Nous disposons d'un système qui sera exploité par les utilisateurs et, ce soir, en pensant à l'avenir, - car nous sommes convaincus que nous allons faire adopter cette directive -, je veux faire remarquer à la Commission que nous avons besoin d'un feedback minutieux et très précis de la part des utilisateurs quant aux problèmes qu'ils rencontrent en utilisant cette directive.

We have a system that is going to be operated by the users and the point I want to make this evening in now thinking ahead, because we are confident we are going to get this directive through, is to say to the Commission that we need to have a very comprehensive and a very fast feedback from the users about the problems and issues that they are encountering in using this directive.


J'ai aussi eu le plaisir de constater que le budget de février dernier renfermait des engagements très précis envers le Canada rural et des engagements très précis visant à maintenir nos industries d'exploitation des ressources naturelles.

I was also pleased to see in the budget last February some very specific commitments to rural Canada and some very specific commitments to sustaining our natural resource industries.


Certains segments bien précis du secteur de la boisson et de l'alimentation ont également enregistré une croissance très nette grâce, en partie, à l'unification de l'Allemagne.

Specific segments of the food and drink sector recorded significant growth, partly as a result of German unification.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'exploitation d'un segment très précis ->

Date index: 2022-03-17
w