Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'exercice de démocratie auquel nous nous » (Français → Anglais) :

Je me demande si le député pourrait nous en dire davantage sur le processus auquel on a assujetti l'un des fondements mêmes de notre société, soit la démocratie et la législation électorale, qui est des plus importantes.

I wonder if the member might want to provide some additional comment on the management of one of those fundamental pillars of our society, which is democracy and the importance of election laws.


Chers collègues parlementaires, nous sommes arrivés au terme d’un exercice d’audit des membres de la Commission, et je veux saluer cet exercice de démocratie moderne qu’aucun autre parlement en Europe ne pratique à ce jour.

Ladies and gentlemen, we have come to the end of an exercise in which we have scrutinised the members of the Commission, and I wish to commend this exercise of modern democracy that, to date, no other parliament in Europe carries out.


En ce qui concerne la scène internationale, j'ai comparu devant le comité qui traite des affaires internationales, et que préside M. Sorenson. En matière de promotion de la démocratie, non seulement la démocratie électorale mais ces autres aspects également.Et le ministère des Affaires étrangères, en coopération avec l'ACDI, a amorcé un mouvement pour créer ce que nous appelons un conseil de la démocratie, auquel il a invité Élections Canada à participer.

In terms of democracy development, not only electoral democracy development, but other facets as well.And there's a movement afoot now with the Department of Foreign Affairs and with CIDA to create what we call a democracy council, inviting Elections Canada to participate.


Après tout, nous sommes tous d’accord - et je suppose que c’est aussi le cas pour le président en exercice - pour dire que nous voulons promouvoir la démocratie, les droits de l’homme et l’état de droit, et que nous considérons notre travail en la matière comme la base de relations économiques saines à long terme.

After all, we all agree – and I assume that the President-in-Office does too – that we want to promote democracy, human rights and the rule of law, and that we regard our work to these ends as a long-term basis for sound economic relationships.


Comme je l'ai dit à l'étape de la deuxième lecture, c'est l'aboutissement d'un processus entamé il y a plus de 14 ans par le chef Robert Louie et son conseil. C'est un modèle d'exercice de la démocratie auquel ont participé les membres de la bande vivant dans la réserve et hors de la réserve ainsi que des habitants de la réserve n'appartenant pas à la bande.

As I mentioned at second reading, this is the culmination of a process started over 14 years ago by Chief Robert Louie and council, a model process in democracy involving the band members both on and off the reserve, as well as non-band members living on the reserve, and being inclusive of the youth and elders.


Je m’occupe rarement des questions budgétaires, mais, peu importe notre nationalité ou le groupe social ou politique auquel nous appartenons, tous dans cette Assemblée, nous sommes conscients de l’importance des droits de chaque parlement quand il s’agit de l’établissement des budgets, et je tiens juste à vous exprimer mon soutien, Monsieur le Président en exercice du Conseil.

I rarely concern myself with budgetary matters, but, whatever our nationality or whatever the social or political grouping to which we belong, all of us in this House are aware of the importance of every parliament’s rights when it comes to drawing up budgets, and I just want to support you, Mr President-in-Office of the Council.


Nous sommes tous conscients de l'importance de l'exercice de démocratie auquel nous nous livrons ensemble aujourd'hui.

We all realise the importance of the exercise in democracy we are engaged in together here today.


Je crois que le débat que nous avons entendu illustre très bien toute la difficulté de l'exercice - si je puis appeler cela un exercice -, du travail auquel nous sommes confrontés et qui consiste à faire droit aussi bien à ce que vient de dire Mme Terrón i Cusí, c'est-à-dire qu'il ne faut pas que les terroristes jouissent de la liberté pour commettre les crimes atroces qu'ils ont commis, mais, dans le même temps, il faut veiller au ...[+++]

I feel that today’s debate is a very good illustration of the difficulty of the exercise, if I may use that word, of the task that we have before us, which consists of accepting both what Mrs Terrón i Cusí has just said, namely that terrorists should not have the freedom to repeat the atrocious crimes that they have committed, but, at the same time, we need to ensure that the fundamental freedoms which we all hold dear are also respected.


- (ES) Premièrement, je voudrais exprimer ma satisfaction quant à l’existence de l’article 13 mentionné et au plan d’action auquel M. le Président en exercice du Conseil vient de faire référence et qui a été élaboré pour le sujet qui nous occupe aujourd’hui.

– (ES) Firstly, I would like to express my satisfaction, both at the existence of Article 13 which has been mentioned, and for the action plan which the President-in-Office of the Council has referred to and which has been developed for the issue that we are considering today.


Nous devons choisir de participer à un exercice de démocratie à un moment précis et décider s'il vaut la peine de faire une démarche particulière en faveur de la démocratie.

We must choose whether to participate in a particular democratic exercise in democracy at a given point in time and decide whether achieving one particular step towards democracy is worthwhile.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'exercice de démocratie auquel nous nous ->

Date index: 2023-08-18
w