Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'exemple donné était celui » (Français → Anglais) :

Pour dix-sept régions, cela signifiera que leur PIB par habitant ne sera plus inférieur au seuil de 75% étant donné que celui-ci correspondra à un niveau inférieur à ce qu'il était auparavant.

For 17 regions, it will mean that their income per head is no longer below the 75% threshold given that this is now lower than it was before.


J'ai posé la question à la ministre et le seul exemple qu'elle m'a donné était celui des semeurs de haine.

When I asked the minister about this, her only example was hate-mongers.


L'exemple qui a été donné était celui d'un navire porte-conteneurs qui arrive à Vancouver, Halifax, Montréal ou ailleurs et qui transporte des drogues de contrebande, ou une cargaison humaine.

The example that was used was a container ship coming into Vancouver, Halifax, Montreal, whatever, carrying contraband drugs, human cargo.


L'exemple donné est celui des pays d'Europe où le niveau de responsabilité financière pour la France, par exemple, est de 140 millions de dollars.

The example they gave us was that of European countries, where the level of financial liability for France, for instance, is $140 million.


Donc, si une personne est visée par un autre—je crois que l'exemple donné était celui du Québec, où l'on applique au congé des mesures de compensation, étant donné que la période de prestations serait réduite.

In a sense, if you're covered by some other—I believe the example was the case of Quebec, where there is some compensation to offset for the leave, if you will, that would reduce the unemployment.


Par exemple, dans le cas de produits comparables faisant l'objet d'un dumping et originaires de Chine (tels que certains produits plats laminés à froid en acier), le droit antidumping moyen fixé par l'Union était de 21,1 %, tandis que celui fixé par les États-Unis, qui n'appliquent pas la règle du droit moindre, s'élevait à 265,8 %.

In practical terms, this means that on comparable dumped products originating from China, like certain cold rolled flat steel products, the average EU anti-dumping duty was 21,1%, while in the US, where the LDR is not applied, the average anti-dumping duty was 265,8%.


Il a expliqué les différents éléments de l'accord proposé et souligné que le paquet de mesures proposées était «exhaustif et complet, mais aussi équitable», en donnant de nombreux exemples pour illustrer le caractère juste et équilibré du texte: «Par rapport au précédent accord, celui que nous avions, c'est plus de 12 milliards d'euros d'économies en moins qui sont attendues de la Grèce dans les années à venir» ...[+++]

He explained the different elements of the proposal und underlined that it is a "demanding and comprehensive package, but a fair one", giving numerous examples to illustrate its fair and balanced character: "Compared to the previous deal, it is more than 12 billion EUR less savings that are requested from Greece in the coming years".


Je me souviens lorsque nous rédigions le rapport Milliken-Oliver il y a cinq ans, ou peu importe depuis combien de temps, que l'un des exemples que j'avais donnés était celui d'un agriculteur qui vit dans une collectivité agricole, qui a été élu parce que les autres agriculteurs ont dit: voici la personne qui nous comprend, nous allons donc l'envoyer nous représenter.

I remember when we were doing the Milliken-Oliver report five years ago, or however long ago it was. One of the examples I brought forward was of a farmer, or of a person living in a farming community, who was elected because the other farmers said “Here's a guy who understands us, so we're going to send him over there to represent us”.


En outre, étant donné les différences notables qu'on pouvait observer entre les deux sociétés, au niveau de la structure des coûts, par exemple, il était plus probable que EvoBus et MAN/Auwärter soient concurrentes plutôt qu'elles agissent en collusion.

Secondly, significant disparities between EvoBus and MAN/Auwärter, such as different cost structures, would make it likely that the companies would compete rather than collude.


La combinaison d’approches du programme était un moyen pertinent de garantir les résultats, réalisations et effets escomptés de celui-ci et, grâce à cette diversité d’actions, TEMPUS a pu atteindre ses objectifs spécifiques, même si cela était plus évident pour les objectifs concernant, par exemple, la réforme des programmes d’études ou la formation en matière de gestion que pour la consolidation de la démocratie, qui est un object ...[+++]

The overall mixture of programme approaches was a relevant means of achieving the programme’s expected results, outcomes and impacts and with this variety in actions TEMPUS achieved its specific objectives, although this was more clear for objectives regarding curricula reform or management training for instance than for strengthening democracy, which is particularly difficult to assess.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'exemple donné était celui ->

Date index: 2022-03-04
w