Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'examen devrait laisser " (Frans → Engels) :

Le considérant 19 souligne la nécessité d'accroître l'efficacité des accords d'élection de for pour "éviter les manœuvres judiciaires", avant de préciser que le règlement à l'examen devrait laisser en priorité la juridiction désignée dans l'accord se prononcer sur sa compétence, qu'elle soit saisie en premier ou en second lieu.

Recital 19 refers to the need to improve the effectiveness of choice-of-court agreements in order to "avoid abusive litigation tactics", before going on to say that the Regulation should grant priority to the court designated in the agreement to decide on its jurisdiction, regardless of whether it is first or second seised.


Il faudrait que le gouvernement du Canada continue d'exercer le contrôle sur les examens de santé, la criminalité, la pertinence de faire venir ces personnes au Canada. Par contre, on devrait laisser au gouvernement du Manitoba, de concert avec les groupes d'employeurs, les ONG et ceux qui se chargent d'aider les immigrants à s'établir le soin d'aller à l'étranger vanter le Manitoba comme place d'accueil.

The Government of Canada should maintain control over the health checks, over criminality, over the suitability of individuals to come to Canada, but the Government of Manitoba, in cooperation with employer groups, NGOs, and those who settle new people, should go and recruit internationally to Manitoba as a place that welcomes immigrants.


Par exemple, un comptable en titre devrait effectuer un examen indépendant de la situation financière des deux parties plutôt que de laisser le champ aux avocats et de créer une situation où l'on présente de faux affidavits et où l'on négocie un compromis, une perte de temps quoi, ce qui suscite les émotions et grossit les honoraires des avocats.

For example, a qualified accountant should carry out an independent review of the financial situation of both parties rather than having the lawyers set up and create a situation where false affidavits are sworn and you negotiate to the middle, which is a waste of time, causes a lot of emotion and makes a lot of fees for the legal profession.


Je soutiens que la Commission européenne doit faire face à ses responsabilités et devrait, dans le cadre de son examen de ces graves problèmes qui affectent le secteur agricole, prendre en considération l’ensemble de la chaîne sans laisser de côté, comme elle l’a fait avec le «paquet laitier», l’un de ses principaux acteurs, à savoir la grande distribution.

I argue that the European Commission must face up to its responsibilities and that it should consider the whole chain when it is looking at these serious problems in the agricultural sector and not, as it did with the ‘Milk Package’, leave out one of the key players: the large retailers.


Il ressort clairement de l'examen scientifique par des spécialistes qu'une administration orale ou intraveineuse, par exemple, ne devrait pas laisser de traces de tels résidus dans la viande musculaire après six mois, ce qui offre, en termes de temps, une large marge de sécurité.

Peer-reviewed science clearly indicates that no such residues would exist in muscle meat e.g. from oral or intravenous administration after six months, which allows a large safety margin on time.


Comme demandé par le PE, la Commission devrait, dans les plus brefs délais possibles, proposer la création d’un Fonds pour les urgences humanitaires, comme le problème d’immigration que connaît actuellement Malte, et prendre l’initiative de réviser «Dublin II» de manière à répartir équitablement l’examen des demandes d’asile entre tous les États membres et à ne pas le laisser au seul pays d’arrivée.

As also requested by Parliament, the Commission should propose the setting up of a fund for humanitarian emergencies such as the current immigration crisis in Malta and take steps to amend 'Dublin II', with a view to sharing the task of considering asylum applications among all Member States, rather than leaving it to the country in which they first arrive.


Comme demandé par le PE, la Commission devrait, dans les plus brefs délais possibles, proposer la création d'un Fonds pour les urgences humanitaires, comme le problème d'immigration que connaît actuellement Malte, et prendre l'initiative de réviser "Dublin II" de manière à répartir équitablement l'examen des demandes d'asile entre tous les États membres et à ne pas le laisser au seul pays d'arrivée.

As also requested by Parliament, the Commission should propose the setting up without delay, of a fund for humanitarian emergencies such as the current immigration crisis in Malta and take steps to amend 'Dublin II', with a view to sharing the task of considering asylum applications among all Member States, rather than leaving it to the country in which they first arrive.


Cependant, si le ministre veut un examen indépendant de la politique de radiodiffusion directe du satellite au foyer et de ses répercussions sur la culture canadienne, il devrait ou bien laisser le CRTC le faire ou confier la tâche à un groupe tout à fait indépendant qui ne subirait aucune influence indue.

However, if the minister wants an independent review of DTH policy and how it affects Canadian culture, then he should either let the CRTC do it or give it over completely to an independent public panel where there will be no undue influence.


Ne croyez-vous pas qu'au lieu de rendre la procédure d'examen automatique, on devrait laisser cela à la discrétion de ceux qui sont capables de juger de la question, qui sauraient si telle personne peut bénéficier de la procédure d'examen expéditif?

Do you not think that instead of making the review process automatic, we should leave that to the discretion of those who are in a position to judge the situation, who would know if this person or that person might benefit from the accelerated review process?


Quant au reste, le député se souviendra qu'il existe un groupe de travail et un processus d'examen des options. Il devrait peut-être laisser aboutir ce processus afin que nous puissions déterminer quoi faire ensuite.

As for the rest, the member will remember that there is a working group in place, a process to examine options, and perhaps he should let that process conclude so that we understand where we go from there.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'examen devrait laisser ->

Date index: 2025-07-18
w