Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'ex-sénateur et premier ministre richard hatfield » (Français → Anglais) :

L'ex-sénateur et premier ministre Richard Hatfield a déjà dit de lui, en 1986, et j'étais témoin, que le sénateur Pierre De Bané à Ottawa était un grand ami de l'Acadie et le serait toujours.

In 1986, I heard former Senator and Premier Richard Hatfield say that Senator Pierre De Bané in Ottawa was and always would be a good friend to Acadia.


Le sénateur Mockler : J'aime dire que nous sommes les produits de l'ancien premier ministre Louis Robichaud et de l'ancien premier ministre Richard Hatfield du Nouveau-Brunswick.

Senator Mockler: I like to say that we are products of former Premier Louis Robichaud and former Premier Richard Hatfield of New Brunswick.


Nous devons reconnaître, honorables sénateurs, le rôle de chef de file que le premier ministre Richard Hatfield a joué à l'époque où la Charte a été adoptée.

We must acknowledge here, honourable senators, the leadership role that Premier Richard Hatfield played at the time the charter was adopted.


— Everard Bob Richards, Vice-Premier ministre et ministre des finances

— Everard Bob Richards, Deputy Premier Minister & Minister of Finance


Everard Bob Richards, Vice-Premier ministre et ministre des finances

Everard Bob Richards, Deputy Premier Minister Minister of Finance


Cette information est parvenue à l’attention des magistrats alors que se fait jour la vérité sur les massacres commis par la mafia en 1992, dans lesquels ont péri les juges Falcone et Borsellino, à savoir que l’État a négocié avec la mafia pour mettre fin à la «saison des bombes» et que cela a favorisé, à ce qu’il semble, l’instauration du parti du Premier ministre, Forza Italia, fondé avec l’aide de Dell’Utri, lequel a été condamné à sept ans de prison pour association mafieuse, et siège toujo ...[+++]

This news comes to the attention of the magistracy as the truth emerges about the mafia massacres of 1992, which saw the deaths of judges Falcone and Borsellino, namely, the State negotiated with the mafia for the end of the ‘season of bombs’ and this favoured, as appears to be the case, the establishment of the Prime Minister’s party, Forza Italia, which was indeed founded with the help of Dell’Utri, sentenced to seven years for mafia association and still a senator in the Italian Parliament.


Cette information est parvenue à l’attention des magistrats alors que se fait jour la vérité sur les massacres commis par la mafia en 1992, dans lesquels ont péri les juges Falcone et Borsellino, à savoir que l’État a négocié avec la mafia pour mettre fin à la «saison des bombes» et que cela a favorisé, à ce qu’il semble, l’instauration du parti du Premier ministre, Forza Italia , fondé avec l’aide de Dell’Utri, lequel a été condamné à sept ans de prison pour association mafieuse, et siège toujo ...[+++]

This news comes to the attention of the magistracy as the truth emerges about the mafia massacres of 1992, which saw the deaths of judges Falcone and Borsellino, namely, the State negotiated with the mafia for the end of the ‘season of bombs’ and this favoured, as appears to be the case, the establishment of the Prime Minister’s party, Forza Italia , which was indeed founded with the help of Dell’Utri, sentenced to seven years for mafia association and still a senator in the Italian Parliament.


Je voudrais dire ici que je suis d’accord sur une chose avec M. le Premier ministre Topolánek: la nécessité de nous baser sur l’innovation pour sortir de la crise et la nécessité de développer une «classe créative» - au sens entendu par Richard Florida - qui aidera nos économies à sortir de l’impasse.

I would like to note here that I agree with Prime Minister Topolánek on one thing: the need to rely on the flow of innovation to bring us out of the crisis and the need to develop – in the words of Richard Florida, if you will – a creative class that will help our economies escape the impasse.


Le premier s'est passé un mois après mon élection à l'Assemblée législative du Nouveau-Brunswick, lorsque l'ancien premier ministre Richard Hatfield m'a appelée pour me dire qu'il voulait me confier le poste de ministre du Travail de cette province.

One was the day, a month after I was elected to the New Brunswick legislature, that former Premier Richard Hatfield called me up and said he wanted me to be Minister of Labour for the Province of New Brunswick.


Le gouvernement du premier ministre Richard Hatfield a également fait sien le sens de l'équité linguistique du sénateur Robichaud, ce qui a par la suite permis de faire consacrer, dans la Constitution, la Loi sur les langues officielles du Nouveau- Brunswick et de faire approuver par l'assemblée législative provinciale une loi consacrant l'égalité des deux communautés linguistiques du Nouveau-Brunswick.

Senator Robichaud's sense of linguistic fairness was further embraced by Premier Richard Hatfield's government, resulting in New Brunswick's Official Languages Act being enshrined in the Constitution and the New Brunswick legislature later approving legislation respecting the equality of New Brunswick's two linguistic communities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ex-sénateur et premier ministre richard hatfield ->

Date index: 2024-06-10
w