Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'europe à laquelle nous tenons " (Frans → Engels) :

Il s'agit d'une région d'Europe extrêmement complexe et sensible à l'égard de laquelle nous ne pouvons ignorer qu'une responsabilité nous incombe.

This is a highly complicated, highly sensitive part of Europe and we have to be aware of our responsibilities there.


C’est la raison pour laquelle nous nous efforcerons de faire aboutir des accords de libre-échange équilibrés que la Commission a placés au rang des priorités dans sa stratégie «Une Europe compétitive dans une économie mondialisée».

That is why a large part of our energy will be spent on delivering balanced free-trade agreements put forward as priorities by the Commission in its Global Europe strategy.


D'ici 2025, nous devrions vivre dans une Europe au sein de laquelle l'apprentissage, les études et la recherche ne sont pas entravés par les frontières, mais dans laquelle il est tout à fait normal d'étudier, d'apprendre et de travailler dans un autre État membre».

By 2025 we should live in a Europe in which learning, studying and doing research is not hampered by borders but where spending time in another Member State to study, learn or work is the norm".


Si, ces derniers mois, nous n'avons eu de cesse de renforcer nos actions afin de remédier à la pression migratoire sans précédent à laquelle l'Europe est confrontée, nous sommes malheureusement encore loin du but.

While over the past months we have been continuously strengthening our measures to address the unprecedented migratory pressure that Europe is facing, we are not there yet unfortunately.


Andrus Ansip, vice-président pour le marché unique numérique, a déclaré à ce propos: « Nous tenons notre promesse de libérer le potentiel du commerce électronique en Europe.

Andrus Ansip, Vice President for the Digital Single Market, said: "We are delivering on our promises to unlock e-commerce in Europe.


Ce projet de loi est un affront à la démocratie à laquelle nous tenons tant et que nous connaissons au Canada.

This bill is an affront to the democracy we know and love in Canada.


Second sujet, l'éducation et la formation permanente, qui jouent un rôle majeur dans la lutte contre le chômage et ils constituent aussi la source élémentaire de notre progrès économique et un facteur déterminant de la mobilité sociale à laquelle nous tenons tant.

The second issue is life-long education and training, which play a key part in tackling unemployment and are also the basic source of our economic progress, as well as an important factor in social mobility, which we are particularly keen to promote.


C'est la raison pour laquelle nous tenons à démontrer, à titre de députés de partout au pays, que nous appuyons nos collègues et que nous appuyons les gens de Terre-Neuve-et Labrador.

That is why we are demonstrating as members of Parliament from across the country that we support our colleagues and we support the people of Newfoundland and Labrador.


C'est un moment particulièrement significatif. En effet, à Laeken, nous avons accompli un grand pas en avant vers l'Europe que nous voulons: une Europe plus démocratique, une Europe plus ouverte, une Europe à laquelle nos citoyens puissent s'identifier plus facilement.

This is a significant moment at Laeken we made a leap towards the kind of Europe we want: a more democratic Europe, a more open Europe, and a Europe with which our citizens can identify more easily.


La raison pour laquelle nous tenons ce débat ce soir et pour laquelle celui-ci revêt une si grande importance, c'est que le crime organisé a rompu ce code.

Why we are having this debate tonight and why it is so very important is that organized crime has broken that code.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'europe à laquelle nous tenons ->

Date index: 2025-07-17
w