Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'europe soit valable aujourd » (Français → Anglais) :

Je ne suis pas sûre que cette perception de l'Europe soit valable aujourd'hui, puisque nous ne sommes pas simplement la somme de 15 États membres.

I'm not sure that this is the reality today in Europe, since we are not simply the addition of 15 member states.


Plus de 30 millions d’emplois sont aujourd’hui soutenus par les exportations en dehors de l’Union européenne — soit deux tiers de plus qu’il y a 15 ans — ce qui signifie que les exportations soutiennent à présent près d’un emploi sur sept en Europe.

More than 30 million jobs are now supported by exports outside the European Union — two thirds more than 15 years ago — meaning exports now support almost one in seven jobs in Europe.


Le cadre européen publié aujourd'hui aidera les pays de l'Union à suivre une approche commune lors de la mise en ligne de leurs services, cette approche commune étant valable au-delà des frontières et quel que soit le domaine concerné.

The EU framework published today will help Member States to follow a common approach when making their public services available online, also across countries and policy areas.


Les arguments qui sous-tendent les mesures présentées dans l'ancien document de la Commission sont développés dans l'exposé des motifs du rapport de l'époque sur l'Europe mondialisée: aspects extérieurs de la compétitivité (2006/2292); ils restent encore valables aujourd'hui et ne seront donc pas répétés ici.

The arguments in favour of the measures specified in the Commission document at that time are set out in the justification to the report on ‘Global Europe - External Aspects of Competitiveness’ (2006/2292(INI)) adopted in 2007; they still apply, and therefore your rapporteur will not repeat them here.


Pour qu’une comparaison entre les États-Unis et l’Europe soit valable, il faut prendre en compte leurs points de départ respectifs.

For a comparison between the United States and Europe to be valid, their respective starting points must be taken into account.


Que s'est-il passé au cours des cinq dernières années, en quoi la sagesse a-t-elle changé pour que ce que le parlement a décidé dans une proportion de cinq à un ne soit plus valable aujourd'hui?

What is it in the past five years, what new wisdom is there today to suggest that what this Parliament decided by a five to one margin should now be suddenly different?


Le tabac représente la deuxième cause évitable de décès dans le monde (environ 5 millions de morts par an), mais la première cause en Europe: on comptabilise aujourd’hui plus de 650.000 décès annuels liés au tabac dans les vingt-cinq Etats membres de l’Union européenne, soit un décès sur sept .

Tobacco related diseases are the second biggest avoidable cause of death world-wide (around 5 million deaths every year), but the single largest cause of death in Europe: today, tobacco accounts for over 650,000 deaths every year in the twenty five Member States of the European Union, i.e. one in every seven deaths .


Donc, de deux choses l’une. Ou on vote avec le Parlement tel qu’il est aujourd’hui, mais vous avez dit que ce n’est pas possible et vous avez raison. Ou il faut dire à M. Bonde que, pour que son vote de censure soit valable, il faut réunir 10% des députés du Parlement dans sa composition du 5 mai, et non pas du Parlement d’aujourd’hui.

It has, therefore, got to be one thing or the other; either the vote is taken with Parliament as it is today – although you have rightly said that this is not possible – or Mr Bonde must be told that, for his vote of censure to be valid, he must get together 10% of the Members of this House as it is constituted on 5 May and not today’s Parliament.


Bien que le rapport sur l'emploi en Europe soit publié cette année à un moment difficile, l'Europe étant confrontée à de grandes incertitudes en ce qui concerne les futurs résultats de l'économie et de l'emploi, il a lieu de penser que l'Europe est aujourd'hui mieux à même de relever ces défis.

Although this year's Employment in Europe report appears at a difficult time, with Europe facing serious uncertainties about its future economic and employment performance, there is evidence that Europe today is better placed to face such challenges.


M. Frits Bolkestein, Membre de la Commission responsable du marché intérieur a quant à lui ajouté : "Cette enquête fait une fois de plus ressortir la nécessité d'une protection par brevet, abordable et aisément accessible, qui soit valable dans toute l'Europe.

Internal Market Commissioner Frits Bolkestein added "This survey once again underlines the demand for cheap and easily accessible patent protection valid throughout the EU.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'europe soit valable aujourd ->

Date index: 2021-03-20
w