Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'europe s'attend aussi » (Français → Anglais) :

On attend aussi des administrations qu'elles soient prêtes à relever les défis futurs et émergents.

Public administrations are also expected to be prepared for future and emerging challenges.


Il est un fait qu'aucun des groupements biotechnologiques existant actuellement en Europe n'est aussi dynamique, sur le plan du développement d'entreprises et de produits, que les principaux groupements biotechnologiques américains de Nouvelle-Angleterre et de Californie.

It is a fact that none of the biotechnology clusters in Europe at present are as dynamic in developing companies and products as the leading US biotechnology clusters in New England and California.


Les marchés de l'Europe comptent déjà aussi parmi les plus ouverts du monde, tout comme son marché intérieur, intégré et concurrentiel, grâce auquel les investisseurs peuvent toucher quelque 500 millions de consommateurs dans un cadre réglementaire clair, prévisible et équitable.

Europe's markets are also the most open in the world, giving investors access to an integrated and competitive internal market of 500 million customers based on clear, predictable and fair rules.


La Commission attend aussi des États membres qu'ils continuent à prendre des contre-mesures fortes et dissuasives vis-à-vis des juridictions figurant sur la liste, susceptibles de compléter les mesures défensives en matière de financement actuellement en place au niveau de l'UE.

The Commission also expects Member States to continue towards strong and dissuasive countermeasures for listed jurisdictions which can complement the existing EU-level defensive measures related to funding.


J'attends aussi avec impatience la résolution du Parlement européen la semaine prochaine, qui sera importante.

I also look forward to the European Parliament's resolution next week – which is important.


Ils attendent aussi de l’UE qu’elle soit plus ouverte et qu’elle rende davantage compte de son action et de sa manière d’agir.

They also expect the EU to be more open and accountable about what it does and how it does it.


La Commission attend aussi des États membres qu’ils fournissent des tableaux de transposition afin de faciliter les vérifications.

The Commission also expects Member States to provide transposition tables to facilitate checking.


Mais si l’Europe est prête à s’engager davantage envers l’Amérique latine, elle attend aussi un engagement fort de sa part.

However, if Europe is ready to commit itself further to Latin America, it also expects a firm commitment in return.


On attend aussi des administrations qu'elles soient prêtes à relever les défis futurs et émergents.

Public administrations are also expected to be prepared for future and emerging challenges.


Par rapport à ces nouvelles réalités, il est logique que les entreprises attendent aussi de la douane des avantages, notamment une meilleure efficacité, de meilleurs services et une plus grande productivité.

Against this new frame of reference, it is natural for the business sector to also expect benefits, including better efficiency, better services and higher productivity from customs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'europe s'attend aussi ->

Date index: 2022-01-29
w