Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'europe qui étaient traditionnellement favorables » (Français → Anglais) :

Les forces politiques de l'Europe qui étaient traditionnellement favorables au marché deviennent aujourd'hui - pour dire les choses avec élégance - plus prudentes».

Political forces in Europe that were traditionally pro-market are today – let us put it elegantly – more prudent’.


Traditionnellement, depuis l'époque des Espagnols et des Portugais, le Brésil et les autres pays du Sud ont toujours fait affaire plutôt avec l'Europe; les pays du Nord tels que le Venezuela, la Colombie, le Panama et l'Équateur sont plus tournés vers les États-Unis; les pays des Antilles traditionnellement étaient tournés vers la Grande-Bretagne et les États-Unis; et le Mexique faisait affaire avec les États-Unis et l'Europe.

Historically, since the days of the Spaniards and Portuguese, Brazil and the countries of the southern cone have always traded mostly with Europe; the northern countries of Venezuela, Colombia, Panama, and Ecuador look more to the United States; the Caribbean countries look traditionally to the U.K. and the U.S.; and Mexico traded with the U.S. and Europe.


Donc, malgré cette interdiction, si des vêtements étaient fait par des communautés inuites autochtones dans le cadre de leurs activités traditionnelles, par exemple, ils pourraient être vendus et exportés en Europe.

Thus, despite this ban, if clothing were made by Inuit communities as part of their traditional activities, they could be sold and exported to Europe.


Monsieur le Président, avant toute chose, cette loi électorale est une première. Traditionnellement, au Canada, les lois électorales avaient, si on peut dire, un élément consensuel, à savoir que l'ensemble des partis politiques y étaient favorables.

Traditionally in Canada, electoral laws were more or less consensual in that all of the political parties supported them, with the consent of the vast majority of civil society actors.


Cependant, on s’attend à ce que les économies de l’Europe centrale enregistrent, dans la moyenne, des taux de croissance plus favorables que l’UE des 15 en 2009 et en 2010, tandis que d’après les prévisions, les États baltes devraient connaître une forte dégradation de leurs taux de croissance qui étaient élevés au cours des années précédentes.

However, the central European economies are on average expected to record more favourable growth rates than the EU-15 in 2009 and 2010, while the Baltic States are forecast to go through a sharp reversal of the high growth rates experienced in previous years.


1. reconnaît la nécessité urgente pour la Commission et le Conseil des ministres de l'Agriculture de l'Union européenne de garantir un avenir fructueux et durable des productions ovine et caprine en Europe, d'encourager la consommation de ces produits une fois encore, de maintenir et d'attirer de jeunes éleveurs dans ce secteur, et plaide en faveur tant du maintien des entreprises agricoles traditionnelles et favorables à l'environnement que d'une base de soutien communautaire pour les produits de l'élevage ovin et caprin dans l'Union ...[+++]

1. Acknowledges the urgent need for action to be taken by the Commission and the Council of Agriculture Ministers to ensure a profitable and sustainable future for sheepmeat and goatmeat production in the EU, to encourage the consumption of such products once more, and to retain and attract young sheep and goat farmers to the sector, and advocates the maintenance of these traditional, eco-friendly farming enterprises with their role in supplying the Co ...[+++]


Nos méthodes traditionnelles de gouvernement, par exemple, celles d'Europe occidentale, étaient loin d'être idéales.

Our traditional methods of government, for example, western European methods, were far from perfect.


- (FI) Monsieur le Président, de nombreux membres du Parlement européen précédent, notamment des membres d’Europe méridionale, étaient favorables au libre commerce des drogues douces.

– (FI) Mr President, in the previous Parliament, many Members, especially from Southern Europe, were in favour of free trade in milder drugs.


Le Parlement établissait tout particulièrement un lien politique entre la création du comité, à laquelle les négociateurs américains de l'époque étaient largement favorables, et celle de l'OMC, qui leur déplaisait profondément mais constituait une revendication majeure de l'Europe relayée par le Parlement.

Most particularly, Parliament established the political link between the establishment of the Committee, with which the then US negotiators were broadly sympathetic, and the establishment of the WTO, with which they were then profoundly unhappy but which was a key European demand on the original initiative of the Parliament.


La décision de la Commission sur base d'une proposition de M. CARDOSO E CUNHA fait suite aux conclusions du Conseil Européen de Rome des 14 et 15 décembre 1990. Les Chefs d'Etat et de Gouvernement des Douze s'étaient montrés favorables à l'institution d'une coopération à long terme en Europe dans le domaine énergétique et à la réalisation d'une Conférence Internationale destinée à élaborer une Charte Européenne de l'Energie.

The Commission based its decision on a proposal from Mr Cardoso e Cunha to follow up the conclusions reached by the European Council in Rome on 14 and 15 December 1990, when the Heads of State and Government of the Twelve called for long-term cooperation in the energy field in Europe and for an international conference to draft a European Energy Charter.


w