Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'europe peut-elle réagir » (Français → Anglais) :

(HU) Comment l’Europe doit-elle réagir à la montée en puissance, le long de ses frontières orientales, de l’Organisation de coopération de Shanghai, une organisation régionale composée de plusieurs superpuissances émergentes et d’États riches en ressources énergétiques?

– (HU) How should Europe react to the fact that on its eastern borders, the Shanghai Cooperation Organisation, a regional organisation comprised of several emerging superpowers and states rich in energy resources, is getting stronger?


(HU) Comment l’Europe doit-elle réagir à la montée en puissance, le long de ses frontières orientales, de l’Organisation de coopération de Shanghai, une organisation régionale composée de plusieurs superpuissances émergentes et d’États riches en ressources énergétiques?

– (HU) How should Europe react to the fact that on its eastern borders, the Shanghai Cooperation Organisation, a regional organisation comprised of several emerging superpowers and states rich in energy resources, is getting stronger?


Parmi les principales questions qui seront abordées, on peut d'ores et déjà citer: quelles leçons peut-on tirer de la récente catastrophe au Japon (avec une présentation de Masahiro Yamamoto de la Commission océanographique intergouvernementale de l'Unesco); à quel niveau de risques l'Europe est-elle exposée et que peut-on faire pour les atténuer; quels sont les défis que les sismologues et spécialistes des tsunamis devront relever; et dans quels domaines précis est-il le plus nécessaire d'effectuer des travaux de recherche?

Among the key questions addressed will be: what lessons can be learnt from the recent Japanese disaster, with a presentation by Masahiro Yamamoto of UNESCO's Intergovernmental Oceanographic Commission; how serious are the risks in Europe and what can be done to mitigate these; what are the future challenges for earthquake/tsunami science; and in which specific areas is more research needed?


Je ne peux donc qu’appuyer l’interrogation de milliers de citoyens et contribuables européens: à quoi sert l’Europe si elle ne peut résoudre les problèmes économiques du continent, si elle ne peut s’exprimer d’une seule voix sur des questions de politique étrangère et si elle gaspille de l’argent?

I therefore cannot but stress what thousands of European citizens and taxpayers are wondering: what use is Europe if it cannot solve the economic problems of the continent, if it cannot speak with a single voice on matters of foreign policy, and if it squanders money?


Comment l’Europe doit-elle réagir à cette situation?

How should Europe respond to this?


Comment l'Europe peut-elle réagir?", s'est-il interrogé, soulignant l'importance de la Constitution européenne et la nécessité de rendre plus visible le rôle que joue l'UE au niveau international.

How can Europe react? he asked stressing the importance of the EU Constitution and making the the need to make the role of the EU more visible at international level.


La question qui se pose est la suivante: comment l’Union européenne peut-elle, et comment devrait-elle réagir à ce nouveau développement?

The question is: how can, and how should, the European Union react to this new development?


Deux grands questionnements gouverneront la discussion: "De quoi l'Europe a-t-elle lieu d'être spécialement fière?" et "Comment l'Europe peut-elle, au-delà du champ de l'économie, contribuer au développement de la planète et à sa cohésion?"

The central guiding questions will be "What can Europe be particularly proud of?" and "What, beyond economics, can Europe contribute to the development and cohesion of the world?"


Loyola de Palacio, vice-présidente en charge des transports et de l'énergie, a fait part de sa grande satisfaction : « L'Europe a su réagir : moins de deux ans après la catastrophe de l'Erika, nous disposons définitivement de nouvelles lois pour améliorer considérablement la sécurité maritime ». « C'est une très bonne nouvelle pour les défenseurs de la mer car la nouvelle législation nous permettra de mieux protéger nos côtes contre les bateaux poubelles : l'Europe a été à la hauteur de la situation » a-t-elle ajouté.

Loyola de Palacio, vice-president in charge of transport and energy, was very satisfied: « Europe has reacted promptly: less than two years after the Erika's disaster, we have now new laws for a lot better maritime safety » « It is a very good news for lovers of the sea as the new legislation will give better protection for our coasts against the boats posing a risk : Europe faced the challenge and I welcome this great success ».


L'Europe peut-elle consentir à tant d'efforts, peut-elle les justifier auprès de ses opinions publiques, si elle ne les inscrit pas dans un dessein d'ensemble ?

Can the Community consent to spending of so much time and effort, can this be justified to the general public, unless it is part of a grand design?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'europe peut-elle réagir ->

Date index: 2022-12-14
w