Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'europe devra toujours davantage " (Frans → Engels) :

Le sénateur Andreychuk: On nous a dit qu'une stratégie de défense européenne était plus probable maintenant et qu'il était absolument nécessaire que le Canada reste membre de l'OTAN parce que l'Europe ne serait pas capable de se défendre seule; elle devra toujours faire appel à certains moyens de l'OTAN.

Senator Andreychuk: We have been told that a European defence strategy is more likely now and that it is absolutely necessary that Canada continue in NATO because Europe will not be able to defend itself; it will always need to call on some capacity of NATO.


Tout travailleur non européen désireux de s’établir en Europe devra toujours obtenir un permis de résidence en premier lieu.

Every non-EU worker wishing to settle in Europe will still have to get a residence permit first.


6. prend acte des estimations et avis extrêmement divergents concernant les réserves pétrolières et le moment où sera atteint le pic pétrolier; à cet égard, demande instamment une amélioration continue de la transparence des données sur les statistiques énergétiques, notamment en ce qui concerne les réserves de pétrole; souligne cependant que l'Europe devra toujours davantage affronter le défi que constituent la permanence de prix du pétrole extrêmement élevés et volatils et les répercussions économiques de ce phénomène; que les ressources dernièrement découvertes ont tendance à être plus limi ...[+++]

6. Notes the highly diverging estimates and opinions concerning the remaining oil reserves and the time when the oil peak will be reached; urges in this respect continuing improvements in the data transparency on energy statistics, especially in respect of oil stock levels; underlines, however that Europe will increasingly have to meet the challenge of lasting high and volatile oil prices and the economic impact connected to them, and that new resources are tending to be smaller and more expensive to develop and are increasingly offshore, and the costs of exploration, development and production will rise, making it more urgent to switc ...[+++]


6. prend acte des estimations et avis extrêmement divergents concernant les réserves pétrolières et le moment où sera atteint le pic pétrolier; à cet égard, demande instamment une amélioration continue de la transparence des données sur les statistiques énergétiques, notamment en ce qui concerne les réserves de pétrole; souligne cependant que l'Europe devra toujours davantage affronter le défi que constituent la permanence de prix du pétrole extrêmement élevés et volatils et les répercussions économiques de ce phénomène; que les ressources dernièrement découvertes ont tendance à être plus limi ...[+++]

6. Notes the highly diverging estimates and opinions concerning the remaining oil reserves and the time when the oil peak will be reached; urges in this respect continuing improvements in the data transparency on energy statistics, especially in respect of oil stock levels; underlines, however that Europe will increasingly have to meet the challenge of lasting high and volatile oil prices and the economic impact connected to them, and that new resources are tending to be smaller and more expensive to develop and are increasingly offshore, and the costs of exploration, development and production will rise, making it more urgent to switc ...[+++]


Quand je vois la qualité du débat qui a eu lieu en Allemagne sur la place que ce pays occupe en Europe - que ce soit parmi les parlementaires, les intellectuels ou même plus largement dans l'opinion publique - et quand je vois que, ce faisant, l'Allemagne réaffirme toujours davantage son engagement en faveur d'une Europe fondée sur une communauté de destin et de responsabilité.- oui, je pense alors que c'est cette évolution-là que vit l'Allemagne.

When I see how this country debates its place in Europe in an exemplary manner – between parliamentarians and intellectuals, but also in the general public – and when I see how, in the process, it increasingly renews its belief in the European community of common destiny and responsibility – then, yes, I believe that that is what we are witnessing. And I believe that this is an act of responsibility.


L’Europe devra investir davantage dans la recherche sur l’efficience énergétique, sur les renouvelables, sur la séquestration du carbone, sur le charbon propre, sur la sûreté nucléaire et sur la fusion.

Europe will have to invest more in research on energy efficiency, on renewables, on carbon sequestration, on clean coal, on nuclear safety and on fusion.


Vous représentez l’Union européenne dans son ensemble et l’intérêt de l’Europe devra toujours prévaloir dans le cadre de votre travail. Vous pourrez toujours compter sur le soutien du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-chrétiens) et des Démocrates européens.

You represent the European Union as a whole, and in your work Europe’s interest must come first; you can always rely on the support of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats.


Margot Wallström, commissaire responsable de l'environnement, a ajouté: "La mise en œuvre de la directive conduira non seulement à une meilleure protection de l'environnement et de la santé publique en Europe, mais elle encouragera également l'innovation et le développement de nouvelles technologies propres, qui permettront de dissocier toujours davantage croissance économique et dégradation de l'environnement".

Margot Wallström, Commissioner responsible for the Environment, added: "The implementation of the Directive will not only result in the better protection of the environment and public health in Europe, but will also stimulate innovation and the development of new clean technologies to help further decouple economic growth from environment degradation".


La première serait d'accroître les recettes, en augmentant soit le niveau des contributions des États membres, soit la TVA versée à l'UE. M. Jacques Delors a dit aux membres du Comité que l'UE devra décaisser davantage pour faire entrer les pays de l'Europe du centre et de l'Est dans l'Union.

First, it can raise more revenues, either by increasing the contribution levels from Member States or by raising the VAT rate paid to the EU. Mr. Jacques Delors told the Committee that the EU will have to pay more to bring the central and eastern European countries into the Union.


Lorsqu'elle proposera une stratégie dans ce domaine, ce qu'elle fera en octobre, la Commission devra tenir compte du fait qu'au début, ses partenaires d'Europe centrale auront davantage besoin d'une aide axée sur la restructuration, la modernisation et la diversification que d'un soutien important des prix et des revenus des agriculteurs", a déclaré le commissaire.

When the Commission comes to propose a strategy here, as it will in October, it will have to take into account that its partners in central Europe would initially be less in need of a high level of price and income support for their farmers, than of targeted assistance for restructuring, modernisation and diversification". said the Commissioner.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'europe devra toujours davantage ->

Date index: 2022-08-26
w