Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «l'eurodéputé français jean-louis » (Français → Anglais) :

Des experts ont examiné la question, notamment le juge français Jean-Louis Bruguyère, à qui l’UE a demandé de contrôler le TFTP.

Experts have looked into this, including the French judge, Jean-Louis Bruguyère, who was asked by the EU to inspect the TFTP.


M. Jean-Louis Zoël, ambassadeur de France en Namibie, a souligné le fait que : « le gouvernement français est heureux d'avoir contribué, par le biais de l’Agence française de développement et en partenariat avec les institutions allemande et européenne, au financement de la première grande infrastructure énergétique en Namibie depuis l’indépendance du pays, une réalisation dont les retombées seront importantes pour l’Afrique australe dans son ensemble».

French Ambassador to Namibia, Jean-Louis Zoël, stressed that “The French Government is very pleased to have contributed, in partnership with Germany and EU institutions, through its state-owned French Development Agency, to what is the first major energy infrastructure investment in Namibia since independence with a large regional impact for Southern Africa as a whole”.


Par ailleurs, Brice Hortefeux, le nouveau ministre français de l’Immigration, déclarait ce 21 mai à 8 h 15, sur l’antenne d’Europe 1, lors d’un entretien avec le journaliste français Jean-Pierre Elkabach, qu’il ne mènerait pas sa politique de l’immigration, je le cite, «sans qu’elle soit en harmonie avec la politique européenne» et qu’il rencontrerait à ce sujet le commissaire Louis Michel la semaine prochaine.

Moreover, France’s new immigration minister, Brice Hortefeux, stated during an interview with the French journalist, Jean-Pierre Elkabach, broadcast on Europe 1 at 8.15 a.m. on 21 May, that he would not conduct his immigration policy – I quote – ‘unless it was in harmony with European policy’ and that he would meet with Commissioner Michel on this subject next week.


Bien entendu, cette affaire n’aurait pas reçu une telle publicité dans la presse internationale s’il n’avait pas été question de la fille du célèbre acteur français Jean-Louis Trintignant.

Of course, this matter would not have received so much publicity in the international press were it not about the daughter of the famous French actor Jean-Louis Trintignant.


L'anecdote racontée par l'eurodéputé français Jean-Louis Bourlanges dans son livre publié en 1992 est très révélatrice à cet égard: l'auteur explique en effet qu'une directive communautaire qui avait été dénoncée dans son pays comme un scandale et comme un attentat à la souveraineté nationale, dans une matière aussi importante que la fabrication française de fromages, avait été en réalité promue et réclamée par le gouvernement français, qui jugeait la protection européenne nécessaire pour défendre son industrie fromagère.

A story told by the French MEP Jean-Louis Bourlanges in his book published in 1992 is very revealing here: he says that a Community directive which had been denounced in his country as a scandal and an infringement of national sovereignty in an area as vital as French cheese-making (!) had in fact been promoted and requested by the French Government, which thought it necessary to have European protection for its cheese industry.


[Français] Je me présente devant vous au nom de Son Excellence Monseigneur Jean-Louis Plouffe, évêque du diocèse de Sault-Sainte-Marie, qui comprend les territoires d'Algoma, Sudbury et Nipissing, ainsi que de Son Excellence Monseigneur Frederick Colli, évêque de Thunder Bay, de Son Excellence Monseigneur Paul Marchand, évêque du diocèse de Timmins, et de Son Excellence Monseigneur André Vallée, évêque de Hearst.

[Translation] I am appearing before you on behalf of His Excellency Monsignor Jean-Louis Plouffe, Bishop of the Diocese of Sault Ste. Marie, which includes Algoma, Sudbury and Nipissing, as well as His Excellency, Monsignor Frederick Colli, Bishop of Thunder Bay, His Excellency, Monsignor Paul Marchard, Bishop of the Diocese of Timmins, and His Excellency, Monsignor André Vallée, Bishop of Hearst.


[Français] M. Grant Hill (Macleod, Alliance canadienne): Monsieur le Président, au Québec, ce gouvernement a forcé la démission du lieutenant-gouverneur, Jean-Louis Roux, parce que ce dernier avait participé à des activités controversées alors qu'il était étudiant, cinquante ans plus tôt.

[Translation] Mr. Grant Hill (Macleod, Canadian Alliance): Mr. Speaker, this government forced Jean-Louis Roux to resign as lieutenant governor of Quebec because of controversial activities in his student days, 50 years in the past.


[Français] Le Président: J'aimerais aussi souligner la présence à notre tribune de M. Jean-Louis Roy, secrétaire général de l'Agence de coopération culturelle et technique.

[Translation] The Speaker: I would also like to draw the attention of the House to the presence in our gallery of Mr. Jean-Louis Roy, Secretary General of the Agence de coopération culturelle et technique.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'eurodéputé français jean-louis ->

Date index: 2023-04-13
w