Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'espoir que nous puissions très " (Frans → Engels) :

L'UE a accompli des progrès substantiels ces dix dernières années dans le domaine de la sécurité routière, j'ai donc bon espoir que nous puissions parvenir à réaliser notre objectif "vision zéro".

I am optimistic that we can advance towards our 'vision zero' for EU road safety, as we made good progress in the last 10 years.


Mais il y a également l'espoir que nous puissions sortir de cette situation.

There is also the hope that we can leave the situation behind us.


Je présente en toute humilité cette pétition à la Chambre dans l'espoir que nous puissions réaliser les réformes de l'assurance-emploi auxquelles s'attendent les pétitionnaires.

I am humbled to bring this petition to the House in the hope that we can achieve the EI reforms that the petitioners are looking for.


De nombreuses années durant, nous avons gardé intact l'espoir que nous puissions rejoindre ce processus qui a démarré il y a plus de 50 ans.

For many years we kept alive the hope of us joining this process started more than 50 years ago.


Je me suis rendu dans ce pays à quatre ou cinq reprises et je continuerai à le faire dans l'espoir que nous puissions accueillir parmi nous un médiateur national italien dans un avenir proche.

I have been there four or five times and I will continue to do so, hoping that we will be able to welcome an Italian national ombudsman into our midst in the near future.


Honorables sénateurs, je vous saisis de cette motion avec l'appui de mon éminent collègue, le sénateur Keon, dans l'espoir que nous puissions l'adopter rapidement et envoyer ainsi un message à l'autre endroit pour demander aux députés de se joindre à nous pour veiller à ce que les lieux de travail et les espaces publics du Canada soient vraiment sans fumée.

Honourable senators, I put this motion before you with the support of my esteemed colleague, Senator Keon, in the hope we can concur with it quickly and thereby send a message to the other place asking them to unite with us to ensure that Canada's workplaces and public places are truly smoke-free.


C’est pourquoi je m’adresse à vous, Monsieur le Commissaire, dans l’espoir que nous puissions prendre le genre de mesures que l’Union est à même d’adopter en matière de sécurité et que nous puissions également favoriser la diversité du tourisme européen, car c’est dans cette diversité qu’il puise sa force.

Hence my appeal to you, Commissioner, in the hope that we may be able to take such action in relation to safety as the European Union is able to take, and, moreover, may encourage diversity in European tourism, for therein lies its strength.


Pour finir, je voudrais exprimer l'espoir que nous puissions très prochainement mettre un terme à cette longue phase de transition et d'incertitude quant au régime futur.

Finally, let me express the hope that very soon we can reach the end of this long phase of transition and uncertainty concerning the future regime.


J'ai bon espoir que nous puissions parvenir à un accord sur ces textes au cours de la présidence grecque en cours.

I am particularly hopeful that we will be able to reach agreement on these texts during the current Greek Presidency.


Je voudrais une nouvelle fois exprimer l'espoir que nous puissions voter ce rapport demain et donner dès lors un bon départ à la Convention.

I would like to reiterate my hope that we will be able to adopt this report tomorrow and thus get the Convention off to a good start .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'espoir que nous puissions très ->

Date index: 2024-09-28
w