Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'espace européen certaines sanctions devraient " (Frans → Engels) :

I. considérant que ces mesures restrictives ciblées ne visent pas directement le peuple russe, mais certains particuliers et certaines entreprises liés au pouvoir russe, qui profitent directement de la crise actuelle avec l'Ukraine, dans le secteur économique et de la défense, et qu'elles ont pour but d'inciter la Russie à revoir ses politiques envers le voisinage commun et les actions qu'elle y mène; que les sanctions liées à la déstabilisation dans l'est de l'Ukraine devraient ...[+++]

I. whereas these restrictive targeted measures are not directed against the Russian people but against certain individuals and enterprises connected to the Russian leadership, who are taking direct advantage of the current stand-off with Ukraine, in the economic and defence sectors, and aim at stimulating a change in the policies of the Russian government towards, and actions in, the common neighbourhood; whereas the sanctions related to the dest ...[+++]


H. considérant que ces mesures restrictives ciblées ne visent pas directement le peuple russe, mais certains particuliers et certaines entreprises liés au pouvoir russe, qui profitent directement de la crise actuelle avec l'Ukraine, dans le secteur économique et de la défense, et qu'elles ont pour but d'inciter la Russie à revoir ses politiques envers le voisinage commun et les actions qu'elle y mène; que les sanctions liées à la déstabilisation dans l'est de l'Ukraine devraient ...[+++]

H. whereas these restrictive targeted measures are not directed against the Russian people but against certain individuals and enterprises connected to the Russian leadership, who are taking direct advantage of the current stand-off with Ukraine, in the economic and defence sectors, and aim at stimulating a change in the policies of the Russian government towards, and actions in, the common neighbourhood; whereas the sanctions related to the dest ...[+++]


40. souligne qu'il est nécessaire de permettre l'accès des réfugiés reconnus à toutes les institutions de l'espace européen de l'enseignement supérieur afin de leur permettre de se construire une existence autonome grâce à l'éducation; souligne en outre que les titres de séjour pour les diplômés à la recherche d'une activité professionnelle qualifiée devraient être libéralisés davantage; insiste sur le fait que davantage d'efforts devraient être consentis dans le domaine de la reconnaissance mutuelle des réfugié ...[+++]

40. Stresses that it is necessary to let recognised refugees access all institutions in the EHEA that can enable them to build up an independent life via education; furthermore stresses that residence permits for graduates looking for a qualified professional activity should be further liberalised; stresses that the efforts for mutual recognition for recognised refugees should be reinforced, especially under the aspect of mobility for such students;


Cela a conduit la Commission à présenter une communication intitulée «Un partenariat renforcé pour l'excellence et la croissance dans l'Espace européen de la recherche», qui recensait les mesures que les États membres, les parties prenantes et la Commission européenne devraient prendre pour achever l’EER.

This led the Commission to propose "A Reinforced European Research Area Partnership for Excellence and Growth", which identified actions Member States, Stakeholders and the European Commission should take to achieve ERA.


Le rapport présenté aujourd’hui intervient un an après l’adoption de la communication intitulée «Un partenariat renforcé pour l’excellence et la croissance dans l’Espace européen de la recherche», qui recensait les mesures que les États membres devraient prendre pour achever l’EER.

The report comes one year after adoption of the Communication "A Reinforced European Research Area Partnership for Excellence and Growth", which identified actions Member States should take to achieve ERA.


Le Conseil a adopté des conclusions sur l'Espace européen de la recherche (EER) et sur les principaux éléments qui devraient permettre l'achèvement et la mise en œuvre de l'EER.

The Council adopted conclusions on the European Research Area (ERA) and the key elements that should lead to the successful achievement and implementation of the ERA.


Le Conseil a tenu un débat d'orientation sur les principaux éléments qui devraient permettre l'achèvement et la mise en œuvre de l'Espace européen de la recherche (EER ) (doc. 13983/12).

The Council held a policy debate on the key elements that should lead to the achievement and implementation of the European Research Area (ERA) (13983/12).


J’ai aussi le sentiment qu’il est important de discuter enfin de la question des sanctions dans les cas où aurait lieu une extraction délibérée pour des raisons injustifiées et dans des circonstances délicates, puisque des sanctions devraient empêcher l’extraction de certaines choses que nous ne voulons pas voir extraites.

I also feel it is important to ultimately discuss the matter of penalties in cases of deliberate extraction to the wrong ends in sensitive circumstances, since that prevents certain things being extracted that we do not want to see extracted. The focus should only be on terrorism.


18. constate que, en raison de la crise actuelle, il existe un certain nombre de priorités essentielles de la stratégie de Lisbonne dont les institutions européennes devraient veiller à la mise en œuvre de toute urgence: stimuler la compétitivité régionale et locale, respecter les règles de la concurrence et renforcer les politiques de protection des consommateurs pour rendre les marchés plus performants et plus équitables, tirer parti du marché intérieur, notamment dans le commerce de détail et les services, accélérer la mise en œuvr ...[+++]

18. Notes that, owing to the current crisis, there are a number of key priorities of the Lisbon Strategy, the implementation of which should be pursued by the European institutions with increased urgency: promoting regional and local competitiveness and adhering to the competition rules, as well as promoting consumer policies to make markets more efficient and equitable, taking advantage of the internal market, particularly in retailing and services; frontloading the implementation of the Small Business Act, in particular the rapid i ...[+++]


Pour lui, à la persistance du chômage, en particulier celui des jeunes, et au déficit en qualifications que l'on observe dans de nombreux secteurs, s'ajoutent au niveau proprement européen un certain nombre de faiblesses: inexistence d'un véritable espace européen des qualifications et des professions, manque de transparence des compétences et degré limité de leur reconnaissance mutuelle.

In addition to continuing high unemployment, particularly among young people, and to the shortage of qualifications observed in many sectors, he pointed to the existence at the European level in the strict sense of a number of shortcomings: the lack of a genuine European area of qualifications and professions, the lack of transparency of skills and the all too limited degree of their mutual recognition.


w