Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'environnement soient désormais " (Frans → Engels) :

Il est regrettable de devoir désormais prévoir de telles mesures — comme on l'a fait dans la Charte des droits environnementaux de l'Ontario, par exemple —, mais il est arrivé que dans certains cas, les agents de l'environnement soient gênés dans l'exécution de leurs fonctions.

Regrettably, similar measures have become necessary to include—for example, the Ontario Environmental Bill of Rights includes those provisions—because there have been circumstances where environmental officials have been stifled in the delivery of their responsibilities.


– (DE) Madame la Présidente, il est bon que les droits des passagers soient désormais garantis dans tous les moyens de transport, mais ces droits ne peuvent dissimuler le fait que le transport ferroviaire, qui est respectueux de l’environnement, se trouve une nouvelle fois clairement désavantagé.

– (DE) Madam President, it is a good thing that we now have passengers’ rights across all means of transport, but these rights cannot conceal the fact that rail transport, which is environmentally friendly, has once again been put at a severe disadvantage.


Je comprends que la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire propose, dans les amendements 53 à 62, que onze de ces substances chimiques soient désormais considérées comme de nouvelles substances dangereuses prioritaires.

I understand that the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety proposes that 11 of these chemicals should become new priority hazard substances in amendments 53-62.


Loyola de Palacio, vice-présidente chargée de l'énergie et des transports, a déclaré: «Je suis ravie que les propositions européennes de normes de sûreté, de sécurité et de respect de l'environnement soientsormais établies et appliquées à l'échelle planétaire.

Loyola de Palacio, Vice-President in charge of energy and transport, said “I am delighted that the European proposals for safety, security and environmental standards will now be established and applied globally.


Toutefois, comme plusieurs collègues l’ont souligné - et l’accord conclu nous oblige désormais à porter notre regard vers l’avenir plutôt que vers le passé -, il reste encore beaucoup à faire pour établir clairement les responsabilités attribuables aux organisations et pour garantir, via les autorités dites compétentes au sein des États membres, que les entreprises - du fait de leurs procédés d’exploitation - et toute personne impliquée dans des activités susceptibles de porter atteinte à l’environnement soient pleinement c ...[+++]

However, as a number of colleagues have said – and this is a time for looking forward rather than backwards, because we have the agreement on the table – there is a lot of work to do to establish the clear responsibilities with organisations and to ensure through the so-called competent authorities in Member States that companies' operating processes and anyone involved in potentially environmentally damaging activities are fully aware of their potential responsibilities under this directive.


D. soulignant à cet égard les résultats positifs obtenus dans le domaine de l'action extérieure dès lors qu'une approche commune et une action efficace ont été mises en place, à savoir dans les Balkans et en ce qui concerne aussi désormais le processus de paix au Proche-Orient, et déplorant qu'au cours des dernières années, les divergences potentielles entre l'UE et les États-Unis se soient accentuées en matière de commerce, d'économie et d'environnement, en aggra ...[+++]

D. stressing, in this regard, the positive results achieved in the field of external action when a common approach and effective action are developed, e.g. in the Balkans and finally now also in respect of the Middle East peace process, and regretting that in recent years the potential differences between the EU and the US have grown to encompass trade, economic and environmental issues, increasing divergences in foreign policy, and differing attitudes regarding the balance between security and liberty, how to ensure protection of hu ...[+++]


D. soulignant à cet égard les résultats positifs obtenus dans le domaine de l'action extérieure dès lors qu'une approche commune et une action efficace ont été mises en place, à savoir dans les Balkans et en ce qui concerne aussi désormais le processus de paix au Proche‑Orient, et déplorant qu'au cours des dernières années, les divergences potentielles entre l'UE et les États‑Unis se soient accentuées en matière de commerce, d'économie et d'environnement, plus par ...[+++]

D. stressing, in this regard, the positive results achieved in the field of external actions when a common approach and effective action are developed, e.g. in the Balkans and finally now also on the Middle East peace process, and regretting that in recent years the potential differences between the EU and the US have grown to encompass trade, economic and environmental issues, increasing divergences in foreign policy and, particularly, the International Criminal Court,


21. PREND NOTE du rapport de la Commission intitulé "La stratégie de Lisbonne - Réussir le changement"; dans le droit fil des orientations définies à Göteborg, PARTAGE le point de vue de la Commission selon lequel il faut désormais passer de la stratégie à la mise en œuvre; CONSIDÈRE que ce rapport ne tient pas suffisamment compte de la dimension environnementale et SOULIGNE que le rapport suivant devra rendre rende compte de manière plus large et plus complète des questions d'environnement, afin d'instaurer une nouvelle approche de ...[+++]

TAKES NOTE of the Commission report "The Lisbon strategy making change happen"; Following the guidelines as defined in Gothenburg, SHARES the view of the Commission on the need to step from strategy to implementation; CONSIDERS that this report does not sufficiently take account of the environmental dimension and STRESSES the need for the next edition of this Report to reflect environmental issues in a wider and more extensive manner, in order to establish a new approach to policy making where the three dimensions of Sustainable Development are treated in a more balanced way with a view to their progressive integration and in accordanc ...[+++]


8. PREND NOTE du rapport de la Commission intitulé "La stratégie de Lisbonne - Réussir le changement"; dans le droit fil des orientations définies à Göteborg, PARTAGE le point de vue de la Commission selon lequel il faut désormais passer de la stratégie à la mise en œuvre; CONSIDÈRE que ce rapport ne tient pas suffisamment compte de la dimension environnementale et SOULIGNE que le rapport suivant devra rendre rende compte de manière plus large et plus complète des questions d'environnement, afin d'instaurer une nouvelle approche de ...[+++]

TAKES NOTE of the Commission report "The Lisbon strategy making change happen"; Following the guidelines as defined in Gothenburg, SHARES the view of the Commission on the need to step from strategy to implementation; CONSIDERS that this report does not sufficiently take account of the environmental dimension and STRESSES the need for the next edition of this Report to reflect environmental issues in a wider and more extensive manner, in order to establish a new approach to policy making where the three dimensions of Sustainable Development are treated in a more balanced way with a view to their progressive integration and in accordanc ...[+++]


La Commission propose que de telles réunions soient désormais organisées dans un certain nombre de domaines, notamment dans ceux de l'énergie, de l'environnement, des transports et des télécommunications, qui concernent les réseaux transeuropéens.

The Commission proposes that joint meetings should be held in a number of areas, particularly those such as energy, environment, transport, and telecommunications, which relate to the Trans-European Networks.


w