Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'ensreg vous avez vous-même déposé " (Frans → Engels) :

M. Yvon Godin: Vous avez dit que vous ne pouviez vous prononcer à la place de celui qui a déposé la motion, mais vous avez quand même parlé des parents et du foyer familial et affirmé qu'il ne fallait pas empêcher le parent d'assumer ses responsabilités et d'élever son enfant.

Mr. Yvon Godin: I know that you said you can't speak for the one who made the motion, but you were talking about the parent and the home and not getting into conflict with the parents' responsibility to raise their child.


Or, justement, il n’est pas question d’évaluer les conséquences d'une éventuelle chute d’aéronef à Cattenom. Après lecture du premier document remis par l'ENSREG, vous avez vous-même déposé une proposition d'amendement visant à inclure les chutes d’aéronefs aux événements déclencheurs repris à la page 4 du document.

After the first document was submitted by the European Nuclear Safety Regulators Group (ENSREG), you yourself tabled an amendment to have aircraft crashes included in the initiating events on page 4 of the document. This amendment, which was a good one, was blocked by France and the United Kingdom.


De même, contrairement à ce que vous avez dit, Madame la Commissaire, et je suis désolée de vous contredire, je pense que l’amendement 17, que j’ai moi-même déposé et qui a été inclus dans le rapport, est très positif, étant donné qu’il affirme à raison que l’aide aux producteurs peut être accrue lorsque la surface cultivée est inférieure à la superficie de base pour la production. Je pense que cela sera bénéfique pour le secteur, ...[+++]

Also, contrary to what you said, Commissioner, and I am sorry to contradict you, I think that Amendment 17, which I tabled myself and which has been included in the report, is very positive, as it rightly states that aid to producers can be increased when the cultivated area is less than the size of the base area for production, which I do think will benefit the sector, maintaining financial neutrality, as well as resulting in full use of resources, and obviously giving great flexibility to the sector.


De même, contrairement à ce que vous avez dit, Madame la Commissaire, et je suis désolée de vous contredire, je pense que l’amendement 17, que j’ai moi-même déposé et qui a été inclus dans le rapport, est très positif, étant donné qu’il affirme à raison que l’aide aux producteurs peut être accrue lorsque la surface cultivée est inférieure à la superficie de base pour la production. Je pense que cela sera bénéfique pour le secteur, ...[+++]

Also, contrary to what you said, Commissioner, and I am sorry to contradict you, I think that Amendment 17, which I tabled myself and which has been included in the report, is very positive, as it rightly states that aid to producers can be increased when the cultivated area is less than the size of the base area for production, which I do think will benefit the sector, maintaining financial neutrality, as well as resulting in full use of resources, and obviously giving great flexibility to the sector.


Vous l’avez mentionné vous-même et les ministres des affaires étrangères ont demandé une nouvelle fois à cette organisation, le 23 février, de déposer les armes et de mettre fin à la terreur.

You too mentioned that and the Foreign Ministers again urgently called on 23 February for this organisation to lay down its arms and end the terror.


Vous n'avez pas besoin de me convaincre en disant que le greffier des pétitions va la retarder, que le député qui va.Si je reçois une pétition demandant que les autochtones n'aient pas les mêmes droits que les autres citoyens du Canada, je dirai que cela n'a pas de bon sens et je refuserai de la déposer.

You don't have to convince me by saying that the petitions clerk will delay it, that the member.if I get a petition requesting that aboriginal people not have the same rights as other Canadian citizens, I'll say that it doesn't make any sense and I'll refuse to have it tabled.


Voilà ce qui explique le ton de ma déclaration et aussi pourquoi le rapport de Baker & Hostetler, déposé aujourd'hui, renferme le type d'argument que vous avez vous-même cité.

That's why also I think you find in the Baker & Hostetler study we've tabled today the kinds of arguments that you quoted yourself.


Sauf que l'année dernière, lorsque M. Roger Clavet avait déposé son projet de loi, malgré cet avertissement — vous étiez donc parfaitement conscient des dangers —, vous n'avez pas demandé la recommandation royale pour le même projet de loi antiscab, qui était identique à celui que l'on présente aujourd'hui.

Except that last year, when Roger Clavet introduced his bill despite that warning—you were well aware of the dangers—you did not ask for royal recommendation for that anti-scab bill, which was exactly the same as the one introduced today.


Quoi qu'il en soit, pour ce qui est du dépôt d'amendements, vous avez exactement les mêmes droits que chaque député et il vous est loisible de déposer un amendement assorti de 32 signatures.

Meanwhile, as regards the tabling of amendments you have exactly the same right as every other Member to table amendments with 32 signatures.


M. Gérard Asselin (Charlevoix, BQ): Monsieur le président, j'ai un peu peur de créer un précédent, mais comme il y a une nette amélioration, que vous avez vous-même soulignée en tant que président, j'accepte que le rapport soit déposé et soit traduit éventuellement.

Mr. Gérard Asselin (Charlevoix, BQ): Mr. Chairman, I have some concerns about creating a precedent, but since there has been a clear improvement, that you yourself pointed out as Chair, I agree that the report should be tabled now and translated later.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ensreg vous avez vous-même déposé ->

Date index: 2022-04-01
w