Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'enseignement universitaire devrait aussi prendre " (Frans → Engels) :

Il devrait aussi prendre en compte les questions fondamentales liées à l'équité.

It should also capture the fundamental issues related to equity.


Le contenu de ces politiques devrait aussi prendre davantage en considération la grande diversité et les déséquilibres territoriaux accrus de l'Union élargie.

The content of these policies should also take greater account of the broad diversity and greater territorial imbalances of the enlarged Union.


J. considérant que les universités, les administrations publiques et les entreprises doivent œuvrer résolument en faveur de l'employabilité; considérant que l'une des missions importantes de l'Université est de donner à chacun les outils et les compétences nécessaires au plein développement de ses capacités individuelles; considérant que l'enseignement universitaire devrait aussi prendre en compte les besoins du marché du travail, afin de donner aux étudiants les compétences dont ils ont besoin pour trouver un ...[+++]

J. whereas universities, public administrations and enterprises must be strongly committed to the issue of employability; whereas the university should provide individuals with the tools and skills required to ensure the full development of their human potential; whereas academic learning should also take into account the needs of the labour market, with the goal of providing students with the skills they need to find a stable, well paid job;


J. considérant que les universités, les administrations publiques et les entreprises doivent œuvrer résolument en faveur de l'employabilité; considérant que l'une des missions importantes de l'Université est de donner à chacun les outils et les compétences nécessaires au plein développement de ses capacités individuelles; considérant que l’enseignement universitaire devrait aussi prendre en compte les besoins du marché du travail, afin de donner aux étudiants les compétences dont ils ont besoin pour trouver un e ...[+++]

J. whereas universities, public administrations and enterprises must be strongly committed to the issue of employability; whereas the university should provide individuals with the tools and skills required to ensure the full development of their human potential; whereas academic learning should also take into account the needs of the labour market, with the goal of providing students with the skills they need to find a stable, well paid job;


(7) Le maintien du soutien apporté au programme de recherche sur les piles à combustible et l'hydrogène devrait aussi prendre en considération l'expérience acquise dans le cadre des activités de l'entreprise commune «Piles à combustible et Hydrogène», y compris les résultats de sa première évaluation intermédiaire et ceux des recommandations des parties prenantes , et être mis en œuvre selon une structure et des règles mieux adaptées, dans un but de simplification et de gain d'efficacité.

(7) Continued support for the Fuel Cells and Hydrogen research programme should also take into account the experience acquired from the operations of the Fuel Cells and Hydrogen Joint Undertaking including the results of its first interim evaluation, the results of stakeholders' recommendations , and be implemented using a more fit-for-purpose structure and rules in order to enhance efficiency and to ensure simplification.


Non seulement la Commission européenne devrait promouvoir l’économie sociale, mais elle devrait aussi prendre des mesures concrètes afin d’élaborer un cadre juridique au sein duquel pourraient opérer des entités telles que des coopératives, des mutuelles, des associations et des fondations, ainsi qu’un programme offrant soutien financier, information, conseil et formation aux entreprises existantes et à celles qui doivent encore voir le jour.

The European Commission should not only promote the social economy, but should also undertake real action to develop a legal framework, within which entities such as cooperatives, mutual societies, associations and foundations may operate, as well as drawing up a programme offering financial support, advice and training to existing enterprises and to those that are yet to be established.


Le prochain rapport de la Commission au Conseil européen sur l’enseignement universitaire devrait se révéler extrêmement pertinent à ce propos, dès lors qu’il traitera principalement du triangle unissant l’enseignement, la recherche et l’innovation, ainsi que des relations entre l’enseignement supérieur et les entreprises.

The Commission’s impending report to the European Council on university education should be extremely relevant in this connection, since the report will deal above all with the education-research-innovation triangle, as well as with the connections between universities and industry.


En application de l'article 33 du traité Euratom, chaque État membre doit aussi «prendre les mesures nécessaires en ce qui concerne l'enseignement, l'instruction et la formation professionnelle».

Article 33 of the Euratom Treaty requests also that each Member State "shall take the necessary measures with regard to teaching, education and vocational training".


- Quelles sont les mesures qui permettraient d'encourager l'interdisciplinarité dans le travail universitaire, et qui devrait les prendre ?

- What are the steps which would make it possible to encourage an interdisciplinary approach in university work, and who should take them?


Il devrait aussi prendre en compte la déclaration et le plan d’action du sommet de La Valette.

It should take into account as well the Valletta Summit Declaration and Action Plan.


w