Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'avons terminé quand " (Frans → Engels) :

Hier, quand nous en avons terminé avec le projet de loi C-44, un orateur venait tout juste de clore son intervention, de sorte que nous n'avons pas eu l'occasion de poser des questions.

Yesterday a member had just finished his remarks when we finished with Bill C-44 and we did not get a chance to ask any questions.


Je veux signaler au député que nous avons terminé sur ce sujet quand nous avons voté.

I would like to bring to the member's attention that we moved off that subject when we had the vote.


Pour répondre à votre question au sujet des logements de transition, quand nous avons terminé notre rapport, c'était la grande question pour nous, à savoir pourquoi utiliser des logements de transition?

To answer your question about transitional housing, when we finished our report, that was the big question for us: Why transitional housing?


Avant que je ne devienne chef d'état-major, il avait été partiellement effleuré. Après que je sois devenu chef d'état-major, nous y avons travaillé beaucoup plus et l'avons terminé quand le ministre O'Connor est arrivé.

After I became CDS, we did much more of the work on it and completed it, once MInister O'Connor had arrived.


Permettez-moi de terminer par une citation du juge Bork, nommé juge de la Cour suprême aux États-Unis par le Président Reagan, mais dont la nomination a été rejetée par le Sénat, et à qui l’on doit la citation suivante: «Ce que nous avons fait est un coup d’état: lent et discret certes, mais un coup d’état quand même».

Let me finish with a quotation from Judge Bork in the United States, the quashed Supreme Court nominee under Reagan, who gave his name to the language when he said: ‘What we have wrought is a coup d’état : slow-moving and genteel, but a coup d’état none the less’.


Je ressens de grandes préoccupations quand je parle avec les citoyens et les entreprises, qui ne voient pas les effets concrets, également des décisions déjà prises, et c'est compréhensible parce que nous avons terminé la phase initiale de ces décisions politiques, mais ne les avons pas encore appliquées.

When I have conversations with citizens and businesses, I hear them expressing grave concerns, for they do not yet see the tangible effects even of the decisions we have already taken, and this is understandable in that we have completed the initial phase of these political decisions but the work is not yet finished.


Le Sénat a fait de nouveau la preuve que le travail des comités est extrêmement important, car, quand nous avons terminé notre étude et que nous en avons fait rapport, en décembre 1997, l'éducation postsecondaire avait attiré l'attention de nombreux groupes d'un bout à l'autre du Canada et, en fait, du gouvernement de l'époque.

The Senate again displayed that its committee work is extremely important because by the time we finished our study and filed it in December 1997, post-secondary education had caught the attention of many groups across Canada and, in fact, the government of the day.




Anderen hebben gezocht naar : nous en avons     avons terminé     quand     nous avons     nous avons terminé     sujet quand     quand nous avons     nous y avons     l'avons terminé     l'avons terminé quand     permettez-moi de terminer     coup d’état quand     grandes préoccupations quand     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'avons terminé quand ->

Date index: 2024-10-22
w