Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'avocat sergei magnitsky » (Français → Anglais) :

La plupart d'entre vous se souviendront que Sergei Magnitsky était mon avocat.

As most of you will remember, Sergei Magnitsky was my lawyer.


considérant que les affaires des journalistes Anna Politkovskaïa, Natalia Estemirova et Anastasia Baburova ainsi que le décès de l'avocat Sergei Magnitsky n'ont toujours pas été élucidés par les autorités russes,

whereas the cases of journalists Anna Politkovskaya, Natalia Estemirova and Anastasia Baburova and the death of lawyer Sergei Magnitsky have not yet been solved by the Russian authorities,


G. considérant que les affaires des journalistes Anna Politkovskaïa, Natalia Estemirova et Anastasia Baburova ainsi que le décès de l'avocat Sergei Magnitsky n'ont toujours pas été élucidés par les autorités russes,

G. whereas the cases of journalists Anna Politkovskaya, Natalia Estemirova and Anastasia Baburova and the death of lawyer Sergei Magnitsky have not yet been solved by the Russian authorities,


G. considérant que les affaires des journalistes Anna Politkovskaïa, Natalia Estemirova et Anastasia Baburova ainsi que le décès de l'avocat Sergei Magnitsky n'ont toujours pas été élucidés par les autorités russes,

G. whereas the cases of journalists Anna Politkovskaya, Natalia Estemirova and Anastasia Baburova and the death of lawyer Sergei Magnitsky have not yet been solved by the Russian authorities,


H. considérant que les affaires des journalistes Anna Politkovskaïa, Natalia Estemirova et Anastasia Barburova ainsi que le décès de l'avocat Sergei Magnitsky n'ont toujours pas été résolus par les autorités russes,

H. whereas the cases of journalists Anna Politkovskaya, Natalia Estemirova and Anastasia Barburova and the death of lawyer Sergei Magnitsky were not yet solved by the Russian authorities,


G. considérant que les affaires des journalistes Anna Politkovskaïa, Natalia Estemirova et Anastasia Baburova ainsi que le décès de l'avocat Sergei Magnitsky n'ont toujours pas été élucidés par les autorités russes;

G. whereas the cases of journalists Anna Politkovskaya, Natalia Estemirova and Anastasia Baburova and the death of lawyer Sergei Magnitsky have not yet been solved by the Russian authorities,


Parmi ces personnes d'exception, je mentionnerai: Malala Yousafzai, dont la défense de l'égalité des droits nous a tous inspirés; Maria Lourdes Afiuni, juge vénézuélienne détenue pour avoir exercé son indépendance judiciaire; Eskinder Nega, journaliste éthiopien emprisonné pour avoir critiqué le gouvernement de son pays; Nasrin Sotoudeh, avocate iranienne incarcérée qui, comme les baha'is jetés en prison, symbolise la lutte pour les droits de la personne en Iran; le Chinois Liu Xiaobo, prix Nobel de la paix, mis sous les verrous pour avoir exercé son droit de parole; et Sergeï ...[+++]

These heroes include: Malala Yousafzai, whose advocacy for equal rights has inspired us all; Maria Lourdes Afiuni, Venezuelan judge detained for exercising her judicial independence; Eskinder Nega, Ethiopian journalist imprisoned for critiquing the Ethiopian government; Nasrin Sotoudeh, imprisoned Iranian lawyer who, together with the imprisoned Baha'i, symbolize the struggle for human rights in Iran; Liu Xiaobo, Chinese Nobel Peace Prize laureate, imprisoned for exercising his free speech; and Sergei Magnitsky, the Russ ...[+++]


J’ai donc embauché divers avocats, dont Sergei Magnitsky, un avocat de 36 ans qui travaillait dans un cabinet américain.

It was a very complicated and legally unpleasant experience, so we went out and hired a number of lawyers, including a lawyer named Sergei Magnitsky, who was 36 years old and worked for an American law firm at the time.


Monsieur le Président, je prends la parole pour honorer la mémoire de Sergei Magnitsky, l'avocat russe héroïque qui a payé de sa vie la découverte de la plus grande fraude fiscale dans l'histoire de la Russie.

Mr. Speaker, I rise in memory and in tribute to the heroic Russian lawyer Sergei Magnitsky, who uncovered the largest tax fraud in Russian history and paid for it with his life.


H. considérant que Sergeï Magnitsky, avocat anti-corruption russe de 37 ans, représentant de Hermitage Fund, a témoigné sur une affaire de corruption impliquant des fonctionnaires du ministère russe de l'Intérieur et s'élevant à 230 millions de dollars environ, ce qui lui a valu d'être arrêté un mois plus tard par ces mêmes fonctionnaires ministériels sur une fausse accusation et d'être détenu sans procès pendant un an; que, ayant refusé de retirer son témoignage, il a été privé de soins médicaux vitaux, voire de sommeil, de nourriture et d'eau, et est décédé en prison le 16 décembre 2009,

H. whereas Sergei Magnitsky, a 37-year old Russian anti-corruption lawyer who represented the Hermitage Fund, testified about a $230 million corruption by Russian Interior Ministry officers and in retribution those Interior Ministry officers arrested him on false charges a month later and detained him without trial for 12 months; whereas after his refusal to withdraw his testimony he was denied live-saving medical care and deprived of sleep, food, water and as a result died in custody on 16 November 2009,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'avocat sergei magnitsky ->

Date index: 2021-12-11
w