Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'avis du sénateur tkachuk selon » (Français → Anglais) :

L'honorable Lowell Murray: Honorables sénateurs, le leader du gouvernement sera d'accord, j'en suis sûr, avec l'avis du sénateur Tkachuk selon lequel le premier ministre doit rendre compte au Parlement, et non à la Commission des plaintes du public contre la GRC.

Security Arrangements at APEC Conference-Role of Prime Minister-Government Position Hon. Lowell Murray: Honourable senators, I am sure the Leader of the Government will agree with the position stated by Senator Tkachuk, to the effect that the Prime Minister is accountable and answerable to Parliament and not to the RCMP Public Complaints Commission.


Dans le système américain de l'avis et du consentement, le Sénat ne procède pas à une évaluation critique du candidat, mais vote simplement pour accepter ou rejeter sa nomination (Le sénat, qui doit statuer selon un calendrier strict, peut également reconsidérer sa décision dans un délai de deux jours, sur proposition d'un sénateur ayant voté avec la majorité.) Le vote est public, à moins que le Sénat n'en décide autrement (Même da ...[+++]

Under the American system of advice and consent, the US Senate does not attempt a critical evaluation of the candidate but simply votes to accept or reject the nomination (The Senate, which has to act within a strict timetable, can also reconsider its decision within a couple of days, on a proposal from a Senator who voted with the majority.) The vote takes place in public unless the Senate decides otherwise (Even in the exceptional circumstances of a closed vote, any Senator can choose to publicise his or her vote.) Attractively simple as the US system is, if the EU Constitution continues to insist on collegial rather than individual approval of the Commission the European Parliament is obliged to continue to try to ...[+++]


Le sénateur Tkachuk: Selon l'Organisation de coopération et de développement économiques, les subventions et les mesures d'aide aux agriculteurs continuent tant en Europe qu'aux États-Unis.

Senator Tkachuk: The Organization for Economic Co-operation and Development said that subsidies and supports for farmers are continuing, both in Europe and the United States.


Le sénateur Tkachuk: Selon vous, est-ce dû à un échec des négociations ou à l'incompétence de l'une ou l'autre des parties, ou des deux?

Senator Tkachuk: Do you think it was a failure of negotiations; or was it incompetence on both of their parts, or on one of their parts?


Le sénateur Moore : Sénateur Tkachuk, selon-vous, la réduction de quatre jours à la page 2 était-elle raisonnable?

Senator Moore: Senator Tkachuk, did you think that the four-day reduction on page 2 was reasonable?


Le sénateur Tkachuk : Selon le témoignage du sénateur Goldstein, deux types d'étudiants ont de la difficulté à rembourser leur dette.

Senator Tkachuk: According to the testimony of Senator Goldstein, there are two kinds of students who have trouble paying their debt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'avis du sénateur tkachuk selon ->

Date index: 2021-11-04
w