Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'avez souligné précédemment » (Français → Anglais) :

Ce qu'il est important de souligner, c'est que si l'on responsabilise les Canadiens de manière individuelle en les incitant à faire de meilleurs choix santé, de meilleurs choix alimentaires et de meilleurs choix en matière d'activité physique, cela va réduire la demande à laquelle le système de santé est confronté et donc limiter la nécessité d'avoir davantage d'urgentologues ou d'oncologues, pour répondre aux points que vous avez soulevés précédemment.

I think the important point here is that if we make Canadians more responsible individually for health choices, dietary choices, and physical activity choices, that will lessen the demand on the system, so for some of the points you're making about requirements for more emergency physicians or more oncology wards, that kind of stuff will be lessened.


C'est un élément important — vous l'avez aussi souligné dans vos travaux précédemment.

That is an important element — you also highlighted this in your work previously.


Comme vous l’avez souligné précédemment, le Royaume-Uni n’a pas l’obligation d’adopter l’euro, mais il a le droit de le faire, à condition qu’il satisfasse aux exigences en la matière.

As you pointed out earlier, the UK has no obligation to join the euro but it has the right to do so, provided it meets the conditions.


Il s'agit d'une question de procédure, et je tiens à souligner que j'ai fait précédemment deux rappels au Règlement et que vous les avez tous deux acceptés.

It's procedural, and I want to point out that I've had two points of order earlier and you've accepted them both.


Le pont de Kehl, vous l’avez souligné, prévu entre Strasbourg et Appenweier est un goulet d’étranglement important, pour lequel les priorités de planification de l’Allemagne et de la France différaient précédemment.

The Kehl bridge, which, as you pointed out, is planned between Strasbourg and Appenweier, is a major bottleneck, so the planning priorities for Germany and France were previously different.


Je voudrais toutefois souligner qu’ils abordent des thèmes complètement différents et qu’une adaptation des différents programmes ne saurait dès lors s’avérer efficace. Je dois le dire pour chaque rapport relatif à des programmes d’action, mais du fait que la Commission n’a présenté les rapports au Parlement que très tardivement, le risque existe bel et bien que les organisations concernées - notamment dans les programmes culturels et éducatifs ainsi, naturellement, que dans les programmes relatifs aux femmes - ne reçoivent leur dotation en 2004 qu’avec beaucoup de retard, voire que les programmes ne puissent être mis en place si - com ...[+++]

I have to say this about every report that has to do with action programmes, but, as the Commission has been very, very tardy in putting the reports before Parliament, the organisations concerned – including the cultural and educational programmes and of course the women’s programmes – now face the danger that they will get their money in 2004 only after a substantial delay or that the programmes cannot be run at all if – as you have previously stressed – this is not wrapped up by December.


J’espère que la Commission gagnera à participer à cette manifestation dont, je l’ai dit précédemment, nous n’espérons aucune décision, qu’elle soit nécessaire ou non. En tous cas, on ne s’attend pas à des décisions, mais il y aura bien entendu des discussions sérieuses et des échanges de vues émanant de toutes les parties du monde sur ces questions cruciales, dont vous avez également souligné l’importance.

In all events, no decisions are expected but, of course, there will be a serious discussion and there will be an exchange of views from all over the world on these very important issues, the significance of which you also highlighted.


M. Antoine Dubé (Lévis, BQ): Monsieur le Président, comme vous l'avez souligné précédemment, je n'avais pas totalement terminé mon exposé sur le projet de loi C-96.

Mr. Antoine Dubé (Lévis, BQ): Mr. Speaker, as you indicated earlier, I was not completely done with my remarks on Bill C-96.


w