Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'avenir de notre continent doivent " (Frans → Engels) :

Ceux qui ont pour ambition de façonner l'avenir de notre continent doivent connaître et honorer notre histoire commune et donc l'histoire des quatre pays mentionnés, pays sans lesquels l'Union européenne ne serait pas complète.

Those who want to shape the future of our continent should well understand and honour our common history. This includes these four countries – the European Union would not be whole without them.


La sécurité et la stabilité de notre continent doivent être un engagement inconditionnel, comme l'a dit à juste titre le gouvernement britannique récemment.

There should be an unconditional commitment to the security and stability of our continent, as the UK government's paper correctly stated recently. There can be no trade off here.


La Commission l'utilisera également comme point de départ pour un débat public plus large sur l'avenir de notre continent.

It will also be used by the Commission as the starting point for a wider public debate on the future of our continent.


Et nous souhaitons aux nouveaux arrivés sur notre continent la même chose qu'à tous les Européens, à savoir de prospérer et de s'épanouir, et de contribuer à améliorer l'avenir de l'Europe.

And for those who we have recently welcomed to Europe, we want the same as we want for all Europeans, namely to prosper and flourish and contribute to a better future for our continent.


Et parce que le cœur et la raison doivent aller de pair, il faut aussi redéfinir la notion de coopération sur notre continent.

And because reason and emotion must be reconciled, we also need to find a new way of describing the way in which they interact in our continent.


L’avenir de notre continent est en jeu. L’avenir de l’Europe dépend de notre intelligence, de notre solidarité et de notre fermeté.

The future of our continent is at stake. The future of Europe depends on our intelligence, our solidarity and our firmness.


Nous prenons acte de l’existence du nucléaire sur notre continent, mais nous ne pouvons croire qu’il s’agisse d’une énergie d’avenir pour notre continent, en partie parce que - et il ne s’agit pas d’une considération mineure - nous devons encore importer de l’uranium, alors que nous ne devons pas importer le soleil ou le vent!

We acknowledge the fact that there is nuclear energy on this continent, but we cannot believe that this is an energy of the future for our continent, partly because – and this is not a minor consideration – we still have to import uranium, whereas we do not have to import sun or wind!


Il s’agit d’un point important, qui doit être abordé avec sérieux, et je suis sûr qu’à ce sujet, les avis sont partagés des deux côtés, mais le lier à un ensemble général de négociations et de débats au moment où des décisions sur des questions cruciales doivent être prises pour l’avenir de notre continent me semblerait totalement inopportun.

It is a serious matter and it needs to be dealt with in a serious way and I am sure there are views on both sides on this, but to tie it into a general set of negotiations and discussions, when critical issues have to be decided for the future of our continent, would seem to me totally inappropriate.


Mon temps de parole étant déjà écoulé, j'ajouterai seulement que notre intention est d'intensifier les relations avec la Fédération de Russie parce que la sécurité sur notre continent au XXIe siècle dépendra très largement de la capacité d'agir de l'Union européenne ainsi que de la capacité d'agir de la Russie - espérons-le, de manière démocratique - afin de garantir ensemble un bel avenir à notre continent eur ...[+++]

As I have already used up my speaking time, I would just like to add that we have every intention of stepping up relations with the Russian Federation, because security in our continent in the twenty-first century is largely dependent on the European Union and Russia being able to act, and on Russia hopefully also being democratic, because together there is a great future for us in the European continent that we share.


Nous voulons un large débat public sur l’avenir de notre continent et, Monsieur le Président de la Commission, notre groupe - je ne peux pas parler au nom de tout le Parlement - est à vos côtés, nous sommes vos alliés lorsqu’il s’agit de l’avenir de l’Europe.

We want a broad, public debate on the future of our continent and, Mr President of the Commission, we as a group – I cannot speak for the whole of Parliament – are on your side, we are your allies, when it comes to the future of Europe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'avenir de notre continent doivent ->

Date index: 2021-02-13
w