Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'avance pour qu'elle puisse assister " (Frans → Engels) :

Nous demandons que leur documentation soit aussi concise que possible—et nous devons insister là-dessus—et qu'elle nous soit remise avec assez d'avance pour qu'elle puisse être traduite dans l'autre langue officielle.

We request their documentation to be as brief as possible—and we have to really emphasize that—and given to us in plenty of time to be translated into the other official language.


Contrairement au processus qui a été décrit précédemment, lorsqu'on tient un référendum pour connaître l'opinion des gens sur une question, nous croyons que le processus doit être équitable, démocratique et apparaître comme tel. Cela signifie qu'il faut aviser les partis dans des délais raisonnables, publier la modification suffisamment à l'avance pour qu'elle puisse être étudiée si nécessaire, fournir l'assura ...[+++]

In contrast with the process described above, when a referendum is conducted to assess people's feelings on a question, we believe the process should be fair and democratic and should be seen to be so. This means adequate notice is necessary, releasing the amendment in time for proper assessment is necessary, providing assurance that government can deliver is necessary, and if they can't provide the assurance that they can deliver what is being offered, then a ...[+++]


Q. considérant le nombre très élevé de pétitions liées à des projets pouvant hypothétiquement avoir une incidence environnementale, souhaite le lancement d'une réflexion au sein de la commission des pétitions sur le traitement de ces mêmes pétitions qui portent sur des projets soumis à enquête publique, afin qu'elle puisse tirer le meilleur parti des délais dont elle dispose pour statuer, tant vis-à-vis du pétitionnaire que par rapport à l'état d'avancement ...[+++]

Q. whereas, given that very many petitions relate to projects with a potential environmental impact, it would be desirable for the Committee on Petitions to consider treating such petitions, relating to projects which are the subject of a public inquiry, in a way which optimises the committee’s decision-making time vis-à-vis both the petitioner and the state of progress of the project,


Q. considérant le nombre très élevé de pétitions liées à des projets pouvant hypothétiquement avoir une incidence environnementale, souhaite le lancement d'une réflexion au sein de la commission des pétitions sur le traitement de ces mêmes pétitions qui portent sur des projets soumis à enquête publique, afin qu'elle puisse tirer le meilleur parti des délais dont elle dispose pour statuer, tant vis-à-vis du pétitionnaire que par rapport à l'état d'avancement ...[+++]

Q. whereas, given that very many petitions relate to projects with a potential environmental impact, it would be desirable for the Committee on Petitions to consider treating such petitions, relating to projects which are the subject of a public inquiry, in a way which optimises the committee's decision-making time vis-à-vis both the petitioner and the state of progress of the project,


Il me paraît nécessaire d’accélérer cette assistance afin qu’elle puisse être opérationnelle au début de l’an prochain et c’est la raison pour laquelle j’ai proposé au président de notre commission d’adopter la procédure simplifiée.

I consider it necessary for us to accelerate this assistance so that it can come into operation by the start of next year, and I have therefore proposed the simplified procedure via our committee chairman.


On disait presque qu'il n'y avait aucune communauté où on invitait la population suffisamment à l'avance pour qu'elle puisse assister aux assemblées publiques du conseil de bande.

They almost seemed to be saying that there wasn't one community that gave people sufficient advance notice of meetings for them to be able to attend the public meetings called by the band council.


Nous débuterons l'étude jeudi. Marie Beauchemin, rédactrice législative de la Chambre, préparera les amendements, mais elle a besoin de les recevoir un peu d'avance pour qu'elle puisse faire son travail.

Marie Beauchemin, the House legislative drafter, is going to prepare the amendments, but she needs to have them a little in advance so she can do the work.


Toutefois, avant de lui donner la parole, je voudrais faire observer à la présidence néerlandaise que, lors des séances où le Conseil prend la parole et fait des déclarations, l’ordre du jour de la présidence doit être établi de telle sorte qu’elle puisse assister à tous les débats.

Before I give him the floor, however, I should like to point out to the Dutch Presidency that, in the sittings in which the Council speaks and makes statements, the Presidency’s agenda must be set in such a way that it can attend all debates.


Le Code criminel prévoit que la victime puisse faire une déclaration et que, le cas échéant, dans certains procès et dans certaines circonstances, elle puisse assister à l'audience et exprimer son point de vue.

The Criminal Code provides for victim impact statements, and there are certain times in certain proceedings when it's entirely appropriate that they attend and make their views known.


Elle devrait pouvoir publier des spécifications d'agrément et des documents d'orientation. Il convient également qu'elle puisse procéder à des constats techniques et délivrer les certificats requis. Elle devrait assister la Commission dans le contrôle de l'application du présent règlement et des règles arrêtées pour sa mise en œuvre et devrait disposer de l'autorité néc ...[+++]

It should be able to issue certification specifications and guidance material and to make technical findings and issue certificates as required and it should assist the Commission in monitoring the application of this Regulation and of its implementing rules and should be given the necessary authority to fulfil its tasks.


w