Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'autre moitié bénéficiait déjà » (Français → Anglais) :

La moitié des systèmes dont la mise en œuvre doit être retardée existent déjà et font simplement l’objet d’une mise à niveau au titre du CDU, alors que l’autre moitié de ces systèmes sont nouveaux.

Half of the systems for which implementation is to be delayed already exist and are merely being upgraded under the UCC while the other half are new systems.


Au stade actuel, ce sont de toute évidence l'Albanie et la Serbie-et-Monténégro qui en ont retiré le plus gros bénéfice, dans la mesure où les droits ont été réduits pour la moitié environ de leurs exportations respectives, alors que l'autre moitié bénéficiait déjà d'un accès en franchise de droits au marché de l'UE.

At this stage, Albania and Serbia and Montenegro appear to have benefited the most from the trade measures which brought about lower tariffs for about half of their exports, the other half already benefiting from duty-free access to the EU market.


AA.considérant que des initiatives récentes de l'industrie en matière d'autoréglementation se donnent pour objectif de traiter de la question de l'équilibre et de la nature de la publicité pour la nourriture et les boissons; observant que les mesures d'autoréglementation doivent couvrir toutes les formes de publicité utilisées et en particulier la publicité sur l'internet et les autres nouveaux médias, considérant que la publicité pour la nourriture représente quasiment la moitié de toute la publicité télévisuelle diffusée pendant le ...[+++]

AA. whereas recent industry initiatives on advertising self-regulation will address the balance and nature of food and beverage advertising; whereas self-regulatory measures need to cover all forma of marketing on the Internet and other new media ; whereas food advertising accounts for around half of all advertising broadcast during children’s TV viewing times and that there is clear evidence that TV advertising influences short-term consumption patterns of children aged between 2 and 11 years; whereas Parliament notes with concern the use of new forms of marketing using all technological means and in particular the so-called ‘adverga ...[+++]


Ce que nous n’acceptons pas c’est que la moitié soient des commissaires actifs et l’autre moitié des commissaires "fantômes"; mais il y a déjà un commissaire par État membre.

What we do not accept is that half are working Commissioners and half are ghost Commissioners; but there is already one Commissioner per Member State.


L'autre moitié ne bénéficiait pas de service ferroviaire concurrentiel.

The other half did not have competitive rail service.


Cela aurait abouti à la création de deux instruments distincts consacrés à des matières proches - l'un sur le divorce, l'autre sur la responsabilité parentale - le premier consistant en un instrument déjà existant (le règlement (CE) n° 1347/2000 du Conseil) mais dont la moitié des dispositions aurait été abrogée.

The end result would have been two separate instruments dealing with related matters, one on divorce and one on parental responsibility, the former being an existing instrument (Council Regulation (EC) No 1347/2000) but with half of its provisions repealed.


La réforme de la Politique commune de la pêche proposée par la Commission condamne cette industrie par la destruction de 7 000 emplois, sans tenir compte ni des études scientifiques ni des mesures techniques de repopulation : elle ne vise pas une gestion durable et n'aborde pas l'aquaculture ; elle ne tient pas compte du million de tonnes de poissons qu'un État détruit pour l'alimentation animale ni du fait que certains États ont déjà démantelé la moitié de leur flotte de pêche alors que d'autres l'ont augmentée ; elle ne prévoit au ...[+++]

The Commission’s proposed reform of the CFP constitutes a death sentence, destroying 7 000 jobs, with no scientific studies nor technical measures for repopulating the sea; it fails to achieve sustainable management, or to cover acquaculture; it ignores the million tons of fish which one Member State destroys for animal feed, and the fact that while in some Member States over 50% of the fleet has been scrapped, in others it has been built up; it does not promote improved vessel safety in order to prevent the sector’s deterioration, nor does it involve the fishermen in the reforms; it does not guarantee Spanish and Portuguese fisherme ...[+++]


(NL) Le rapport Flemming concerne les prix de l’eau et, comme Chris Davies l’a déjà dit, il est plus précisément question d’un point extrêmement controversé - le paragraphe 28 - dans lequel on fait part des inquiétudes relatives au projet du gouvernement Aznar : ce projet entend transvaser une bonne partie de l’Ebre, un fleuve du Nord de l’Espagne, et à transporter cette eau sur plus de 1000 km vers le Sud de l’Espagne, où la moitié irait à l’industrie du tourisme tandis que l’autre ...[+++]

(NL) The Flemming report deals with water prices and, as Chris Davids has already stated, particularly relates to one very controversial issue, Paragraph 28, in which concern is expressed about the plan by the Aznar government to tap a vast quantity of the northern Spanish river, the Ebro, and to transport this water 1 000 km to southern Spain to cater partly for the tourist industry and partly for agriculture.


Je voudrais vous rappeler le contexte que beaucoup d'autres collègues ont déjà parfaitement délimité : d'un côté, trois résolutions des Nations unies qui concernent les territoires et les réfugiés, ignorées d'Israël aussi sur le plan de la simple affirmation des principes qui y sont contenus ; de l'autre, un état de siège permanent dans les territoires palestiniens : cent vingt mille travailleurs forcés de ne pas travailler, trois milliards de dollars de dommages déjà subis, les salaires payés aux fonctionnaires et administrateurs grâce à l'intervention rapide en argent comptant de l'Union europ ...[+++]

I would remind you of the context which a number of other Members have already illustrated clearly: on the one hand, three United Nations resolutions on territories and displaced persons, disregarded by Israel even in terms of the affirmation of the principles they contain; and, on the other hand, a permanent state of emergency in the Palestinian territories: 120 thousand workers prevented from working, three billion dollars worth of damage already done, salaries only paid to government officials and administrators thanks to the intervention of European Union ready cash, half the civilian population under 18 years old killed.


En raison des avantages promis dans le cadre de cette convention, le gouvernement fédéral a sabré illégalement dans les programmes et services dont bénéficiait notre peuple les réduisant à moins de la moitié de ce qu'obtenaient toutes les autres Premières nations du Manitoba.

Because of the benefits promised in the Northern Flood Agreement treaty, the federal government illegally cut spending on regular programs and services to our people to less than half of what was provided to all other first nations in Manitoba.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'autre moitié bénéficiait déjà ->

Date index: 2021-11-18
w