Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'autre endroit semblent vouloir davantage " (Frans → Engels) :

Certains pays (par exemple la Suède et l'Allemagne) promeuvent la mobilité géographique des travailleurs sans emploi ou des travailleurs menacés de chômage; ils offrent une assistance spécifique à la mobilité et sollicitent davantage le bon vouloir des chômeurs de se déplacer dans une autre région pour exercer une autre profession.

Some countries (e.g. Sweden and Germany) promote the geographic mobility of unemployed workers or workers threatened by unemployment; they provide specific mobility assistance, along with making higher demands regarding the willingness of the unemployed to move to another region to take up a new occupations.


Une autre raison de vouloir estimer le revenu disponible était de surmonter le problème des déplacements domicile-travail qui est une difficulté inhérente aux statistiques régionales du PIB par habitant, encore qu'elle tienne davantage à la façon dont les données démographiques sont utilisées pour décompter les habitants qu'au PIB lui-même.

A further motivation for attempting to estimate disposable income was to overcome the commuting problem which is a difficulty inherent in the regional statistics of GDP per head, though it is more of problem of the population data used to measure heads rather than of GDP as such.


J'ai lu que, au fur et à mesure que les Européens semblent vouloir assumer de plus en plus de responsabilités pour ce qui se passe sur la scène européenne, les Américains semblent croire, pour leur part, que l'OTAN devrait faire sentir son influence dans d'autres régions du monde.

I have read that, as the Europeans seem to want to assume more and more responsibility for the European scene, the Americans are thinking that NATO should widen its focus to include other parts of the world.


Je lui fais écho aujourd'hui, car moi aussi je suis déçu que certains députés de l'autre endroit semblent vouloir davantage insister sur l'apparence de transparence et de responsabilité que donner aux Canadiens un gouvernement véritablement plus ouvert et plus responsable.

Today, I must follow him and express my own disappointment that certain members of the other place seem to be more interested in the facade of transparency and accountability than in delivering to Canadians a truly more open and responsible government.


Il y a beaucoup de bonnes choses qui se font actuellement en Afghanistan, dont le député, comme d'autres députés de son parti, semblent vouloir faire peu de cas. Monsieur le Président, la semaine dernière, en comité parlementaire, le ministre des Affaires étrangères a déclaré que la Croix-Rouge enquêtait sur les allégations d'abus avec les autorités afghanes.

Mr. Speaker, last week in parliamentary committee, the Minister of Foreign Affairs said that the Red Cross was investigating allegations of abuse with Afghan authorities.


C'est un système défaillant que tous les partis d'opposition, malheureusement, semblent vouloir financer davantage.

It is a broken system that the previous government did nothing to rectify. It is a broken system that all the opposition parties, unfortunately, just seem to want to throw more money at.


Je suis réellement choqué que le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et démocrates européens et plusieurs autres groupes politiques semblent vouloir rompre avec cette tradition et revenir à la situation qui existait il y a cent ans, lorsqu’une philosophie volontaire dominait le marché du travail.

I am really shocked that the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, together with several other political groups, seem to want to break with this tradition and, instead, go back to the situation that existed a hundred years ago when a voluntary ethos prevailed in the labour market.


Aucune raison au monde ne justifierait le fait que des fonctionnaires de Rideau Hall refusent de témoigner devant un comité parlementaire et de répondre à des questions concernant le budget de cet endroit, comme ils semblent vouloir le faire.

There is no reason in the world that officers from Rideau Hall should not appear before a parliamentary committee and answer questions concerning the budget of that place, as they appear to be doing.


D’autres, en revanche, semblent obéir davantage à des questions théoriques ou à un certain désir d’expérimentation plutôt qu’à des besoins.

Others, however, seem to be dictated by theoretical considerations or a desire to experiment, rather than established needs.


Dans d'autres pays, ces questions ne semblent pas primordiales et les problèmes sont apparemment davantage liés à la mise en place d'infrastructures adéquates permettant d'intégrer les travailleurs migrants, comme l'accès au logement, aux services sociaux et aux soins de santé.

In other countries these issues do not seem to be paramount and problems seem to be more related to ensuring the proper infrastructure to integrate labour migrants, such as access to housing, social services and healthcare.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'autre endroit semblent vouloir davantage ->

Date index: 2021-04-14
w