Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'autre chose qui nous inquiète énormément » (Français → Anglais) :

L'autre chose qui nous inquiète énormément en tant que progressistes et néo-démocrates, c'est le fait qu'il s'agit d'une attaque subtile envers les pouvoirs d'Élections Canada. Ce n'est pas très surprenant, parce qu'à peu près n'importe qui dans ce pays qui ose critiquer ou contester une décision des conservateurs est considéré comme un adversaire politique.

Another serious concern to us as progressive people and New Democrats is the fact that Elections Canada's powers are being subtly attacked, which is not very surprising because almost anyone in this country who dares criticize or challenge a decision by the Conservatives is considered a political foe.


Quant à vos commentaires à propos des Kosovars qui disent qu'ils n'accepteront que l'indépendance complète, au début du processus de Rambouillet, nous avons aussi entendu cela, alors très franchement ce n'est pas quelque chose qui nous inquiète énormément.

On your comment with respect to Kosovars now saying they will only be satisfied with complete independence, well, going into the Rambouillet process, we heard that as well, so frankly that's not something that troubles us deeply.


Quant à vos commentaires à propos des Kosovars qui disent qu'ils n'accepteront que l'indépendance complète, au début du processus de Rambouillet, nous avons aussi entendu cela, alors très franchement ce n'est pas quelque chose qui nous inquiète énormément.

On your comment with respect to Kosovars now saying they will only be satisfied with complete independence, well, going into the Rambouillet process, we heard that as well, so frankly that's not something that troubles us deeply.


L'un de mes chevaux de bataille, et c'est quelque chose qui m'inquiète énormément du point de vue de la sécurité des Canadiens, c'est que, pour quelque raison que je ne connais pas, il y a une vaste prolifération dans l'administration publique de sous-traitance des responsabilités sécuritaires, et ce aussi bien dans la police, que la police portuaire, à nos frontières et nos aéroports, et cetera.

A favourite subject of mine, and something that causes me a lot of angst in terms of the safety and security of the people who live in our country, is that for some reason, there seems to be a vast proliferation within government of farming out security responsibilities, whether it be our police forces, our port police, our borders, our airports and so on — you name it.


Cela a suscité de nombreuses réactions de la part des parties prenantes, réactions qui sont le témoignage, d'une part, de l'énorme potentiel que représentent les mers et, d'autre part, de l'ampleur de la tâche qui nous attend si nous voulons exploiter ce potentiel de manière durable.

It has triggered a massive response from stakeholders that reveals clearly the enormous potential of the seas, and the scale of the challenge if we are to realise that potential sustainably.


Il y a quelque-chose que vous avez dit, les uns ou les autres, que je ne comprends pas, c'est l'idée que le négociateur européen que je suis, ou l'Union européenne, voudrait faire trainer les choses, voudrait vous retenir, que nous jouerions la montre.

There is something which you have said, ladies and gentlemen, which I do not understand: the idea that I, as a European negotiator, or the European Union as a whole, are delaying things, or are trying to keep the United Kingdom in the Union.


Nous n'avons d'autre choix que d'y parvenir, parce que le sentiment s'est diffusé parmi nos populations que ce projet européen n'a plus grand-chose à voir avec elles et qu'il s'agit d'un système destiné aux multinationales; il s'agit d'un système pour les forces organisées de la société, qui passe au-dessus de la tête du citoyen, comme si cela ne le concernait pas.

We just have to succeed, because the feeling has taken root among our populations that this European institution has very little to do with us now – it is an institution for multinational companies; it is an institution for organised forces in society, and it is passing the citizen by as if it was nothing to do with him.


Combien de fois ces derniers mois n'avons-nous pas entendu que les informations existaient dans une base de données dans un pays, mais qu'elles n'étaient jamais parvenues aux autorités d'un autre pays alors qu'elles auraient pu modifier le cours des choses?

How many times have we heard stories over the last months that the information existed in one database in one country, but it never found its way to the authority in another that could have made the difference?


Mais avant toutes choses, je suis inquiète parce que, lorsque nous nous sommes rendus dans d’autres pays, nous avons constaté qu’ils ne parlaient pas de changement climatique mais de changement mondial.

Above all, however, I am concerned that, when we have been to other countries, we have found that they do not talk about climate change but rather global change.


Même si nous n'avons pas été très articulés sur la question de l'exploration pétrolière dans le golfe, c'est une chose qui nous inquiète énormément à l'heure actuelle.

Even if we weren't very articulate on the matter of oil exploration in the Gulf, it is something that concerns us enormously right now.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'autre chose qui nous inquiète énormément ->

Date index: 2024-02-19
w