Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'automne prochain nous " (Frans → Engels) :

On m'a demandé de vous présenter, au nom du Comité sénatorial permanent de la sécurité nationale et de la défense, trois motions afin que nous puissions planifier et poursuivre nos travaux cet été et être prêts l'automne prochain lorsque nous recommencerons à siéger ici.

I have been asked to bring three motions before you from the Standing Senate Committee on National Security and Defence so that we can develop and make progress on our work programs during the forthcoming summer and be prepared for the fall when we reconvene here.


Toutefois, étant donné les élections à la Douma de l’automne prochain, nous avons de bonnes raisons de nous soucier de la situation chez notre grand voisin à l’est de ce continent.

However, given the Duma elections still to come in the autumn, we have good reason to concern ourselves with the situation in this, our major neighbour in the east of this continent.


Si la Croatie continue à mettre en œuvre toutes les réformes nécessaires au respect plein et entier de l’acquis communautaire, nous disposerons, dès l’automne prochain, d’une Europe renforcée, dorénavant un peu plus à même d’accroître sa prospérité et d’assurer l’équilibre géopolitique entre l’Orient et l’Occident, en commençant de la Méditerranée et au nord-est de l’Italie.

If Croatia continues to implement all the reforms necessary for the completion of the acquis communautaire, then from next autumn the European Union will have a valuable addition to help increase its wealth and ensure geopolitical balance between East and West, starting from the Mediterranean region and the north-east of Italy.


Je pense que cela est possible, à travers ce livre vert que vous préparez pour l'automne prochain et je voudrais, en ce qui me concerne, souligner deux points qui me tiennent à cœur et qui, à mon sens, sont indispensables pour, justement, cette mise en application de toute cette politique de cohésion, cette charte de Leipzig, auxquelles nous tenons tant.

I feel this is possible by means of the Green Paper you are drawing up for the autumn, and here I would like to mention two items dear to my heart, which in my view are essential to implement the entire cohesion policy and the Leipzig Charter we desire so much.


Nous l’indiquons dans le rapport que nous présenterons l’automne prochain, probablement en octobre ou novembre.

That is mentioned in our report, which will be presented next autumn, most likely in October or November.


Pour l’automne prochain nous espérons pouvoir définir des lignes directrices détaillées pour les négociations de la phase suivante.

By this autumn we expect to be in a position to share detailed guidelines for the next phase of our negotiations.


À l'automne prochain, nous serons confrontés à cette situation dans laquelle nous devrons mener des négociations difficiles avec un pays qui, en raison de motifs stratégiques, est pour nous extraordinairement important, il s'agit en l'occurrence de la Turquie.

In the autumn of this year we will have to hold difficult discussions with Turkey, a country that is, for strategic reasons, extremely important for us.


Nous ferons connaître l'automne prochain à la Chambre les mesures que nous entendons prendre pour y parvenir, une fois que nous aurons terminé les discussions à ce sujet et l'examen des vastes consultations que nous avons menées en octobre dernier.

The ways and measures in which we will undertake that will be tabled in the House next fall when we have finished the kinds of discussions and examinations of the very extensive consultation that went on last October.


Je recommande que, au cours des deux ou trois prochaines semaines durant lesquelles nous allons siéger, on convoque une réunion informelle des présidents de comité pour prendre le pouls de leur opinion sur le sujet, de sorte que nous ne soyons pas obligés d'attendre à l'automne prochain pour savoir ce que les présidents et les vice-présidents ont à dire.

I would make a recommendation that, in the next two or three weeks that we're here, that perhaps an informal meeting of chairs of committees should be called to get a sense of how the chairs feel so that we don't have to wait until next fall to hear what chairs and deputy chairs have to say.


Le président: Nous espérons aller dans la belle province du sénateur Buchanan l'automne prochain et nous pourrons alors aborder toutes les questions que nous aurions négligées lors de l'audition des témoins ici.

The Chairman: We hope to visit Senator Buchanan's fair province next fall, so we will cover whatever territory we miss in this current examination of various questions then.


w