Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'aurais posée moi-même " (Frans → Engels) :

M. Richard Marceau: Monsieur le Président, j'aurais écrit moi-même la question pour me faire plaisir et je n'aurais pas écrit une question différente.

Mr. Richard Marceau: Mr. Speaker, had I rewritten the question to please myself, I would not have written it differently.


L'honorable Marjory LeBreton (leader du gouvernement) : Honorables sénateurs, tout d'abord, en ce qui concerne le Centre canadien de politiques alternatives et la fameuse histoire que le sénateur Hervieux-Payette a évoquée hier, même si je ne recommande pas souvent la lecture d'articles de journaux, je vous recommande de lire ce que David Akin a écrit aujourd'hui dans le Sun. Il a très bien réussi à réfuter l'idée selon laquelle le gouvernement aurait renfloué les banques, mieux que je ne l'aurais fait moi-même.

Hon. Marjory LeBreton (Leader of the Government): Honourable senators, first, with regard to the Canadian Centre for Policy Alternatives and the so-called story that Senator Hervieux-Payette mentioned yesterday, I do not often recommend reading stories in the media, but I would recommend that you read David Akin today in the Sun newspapers, who did a much better job than I of debunking this myth that somehow or other the government bailed out banks.


S'il n'avait pas soulevé cette question, je l'aurais posée moi-même.

If he hadn't raised this point, I would have asked the questions myself.


Je me pose moi-même des questions: Pourquoi en Europe n’avons-nous pas mieux anticipé la crise, dont on avait déjà des signes annonciateurs l’an dernier?

I have some questions myself, such as why in Europe did we not pre-empt the crisis when the warning signs were already there last year?


Je serai en mesure de donner une réponse plus précise quand j’aurai vérifié moi-même cette citation.

I will be able to provide a more accurate answer after I have checked the quote for myself.


C’est une question que je me suis posée moi-même, et j’ai une réponse catégorique à cette question: oui, une présence militaire peut conduire à la paix.

That is something I myself have done, and I also have a definite answer to that question: yes, a military presence can lead to peace.


C’est une question que je me suis posée moi-même, et j’ai une réponse catégorique à cette question: oui, une présence militaire peut conduire à la paix.

That is something I myself have done, and I also have a definite answer to that question: yes, a military presence can lead to peace.


Docteure Fry, je pense que vous avez posé d'excellentes questions, des questions que je me pose moi-même et que j'ai posées à mes collègues du pays.

I think, Dr. Fry, you've asked excellent questions, questions I've asked myself in the office and have asked my colleagues across Canada.


Je vais vous offrir un règlement que j'aurai commenté moi-même afin que vous vous en souveniez.

I am going to give you a version of the Rules of Procedure as explained by me so that you remember.


CONCLUSION En vous indiquant ces pistes de réflexion qui correspondent aux questions qu'en tant que Commissaire chargé du Marché Intérieur je me pose moi- même, j'ai voulu attirer votre attention sur les objectifs que nous voulons atteindre, sur les difficultés qui nous attendent et sur l'existence de certains instruments qui pourraient nous permettre de les surmonter.

CONCLUSION By pointing out these new possibilities, which are matters of concern to me as the Member of the Commission with special responsibility for the single market, I wanted to draw your attention to the objectives we wish to achieve, the difficulties we shall encounter and ways in which we could overcome those difficulties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'aurais posée moi-même ->

Date index: 2024-04-05
w