Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'assurance-chômage frapperont durement » (Français → Anglais) :

Alors, je voudrais lui demander s'il confirme l'analyse du Congrès du travail du Canada voulant que les nouvelles coupures à l'assurance-chômage frapperont durement les travailleurs saisonniers et à temps partiel, en exigeant deux fois plus de semaines et d'heures de travail pour donner droit à des prestations qui seront, par surcroît, réduites.

I want to ask him whether he would confirm an analysis by the CLC which says that the new cuts in unemployment insurance will come down hard on seasonal and part time workers who will have to work twice as many hours for twice as many weeks to be eligible for reduced benefits.


À la lumière du rejet massif de l'assurance-chômage, et particulièrement dans les régions, des règles qui pénalisent durement les travailleurs saisonniers, le ministre ne convient-il pas que ce qu'il devrait faire serait de retirer le projet de loi et d'en préparer un avec les partenaires, préparer une vraie réforme de l'assurance-chômage?

In light of the massive opposition to the unemployment insurance reform and, particularly in the regions, to those rules that severely penalize seasonal workers, does the minister not agree that the best thing to do would be to withdraw this bill and draft a new one in partnership with those concerned, providing for a true reform of the unemployment insurance system?


Parce qu'on peut dire que les coupures à l'assurance-chômage, que ce gouvernement, que ce ministre des Finances a patronnées l'année dernière, ont commencé à toucher durement les personnes, en particulier les jeunes qui n'ont plus, après des emplois trop courts, accès à l'assurance-chômage, les femmes qui reviennent sur le marché du travail et qui n'ont pas non plus accès à l'assurance-chômage.

Because we can say that the cuts to UI proposed last year by this government, by this Minister of Finance, have begun to hit people hard, particularly the young people who are not entitled any more to UI benefits because they have not worked for a sufficient length of time and the women who go back to work and who are not entitled to UI benefits either.


Premièrement, il rendrait la Loi sur l'assurance-chômage plus perméable aux abus et entraînerait du gaspillage à une époque où nous devons plutôt chercher à éliminer les échappatoires et aider les employeurs et les employés à conserver les fonds pour les travailleurs et les familles les plus durement touchées par le taux élevé de chômage qui sévit.

First, it opens up the Unemployment Insurance Act to yet another avenue of abuse and waste of taxpayers' dollars at a time when we should be tightening up the system, tightening up the loopholes and saving employers' and employees' UI premiums to cover UI claims by workers and families hardest hit by today's high unemployment.


S'agissant, par exemple, d'une industrie saisonnière qui était durement frappée et où il n'y avait que 10 semaines de travail alors qu'il en fallait 12, on savait que les familles ne pourraient pas toucher d'assurance-chômage l'hiver suivant; elles auraient alors été obligées de dépendre de l'assistance sociale, qui relève de la compétence provinciale.

For example, if your seasonal industry was hard hit and you only had 10 weeks when you needed 12, you knew that those families would not be able to collect UI next winter; they would have to be on social assistance, which is a provincial responsibility.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'assurance-chômage frapperont durement ->

Date index: 2023-06-02
w