Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atterrissage avec remise de gaz instantanée
Attouchement déplacé
Cogner une balle durement
Déficience du sens du toucher
Frapper une balle durement
Main
Main du tissu
Mauvais toucher
Perte du sens du toucher
Posé-décollé
Ricochet
Sens du toucher
Sensibilité tactile
Toucher
Toucher collant
Toucher des roues avec remise des gaz
Toucher du tissu
Toucher et décollage
Toucher inacceptable
Toucher poisseux
Toucher vaginal combiné à la palpation de Hegar
Toucher vagino-rectal
être le plus durement frappé
être le plus durement éprouvé

Traduction de «toucher durement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
frapper une balle durement [ cogner une balle durement ]

bang out a ball


être le plus durement éprouvé [ être le plus durement frappé ]

be hardest hit


posé-décollé | atterrissage avec remise de gaz instantanée | toucher et décollage | toucher des roues avec remise des gaz | toucher | ricochet

touch-and-go landing | touch and go


sens du toucher | sensibilité tactile | toucher

sense of touch | tactile sense


ficience du sens du toucher | perte du sens du toucher

apselaphesia | atactilia


toucher vaginal combiné à la palpation de Hegar | toucher vagino-rectal

Hegar method




mauvais toucher [ toucher inacceptable | attouchement déplacé ]

bad touch [ bad touching | unwanted touch | sexually abusive touching ]


toucher collant | toucher poisseux

tacky feeling | tacky feel


sensibilité au toucher et/ou à la palpation

Tenderness (finding)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ces maladies se transmettent facilement et il est prouvé qu'elles entraînent des pertes considérables, en particulier dans les fermes aquacoles élevant des saumons de l'Atlantique (Salmo salar), et qu'elles peuvent également toucher durement les populations de truite arc-en-ciel (Onchorhynchus mykiss) et de truite brune (Salmo trutta).

Those diseases are easily transmitted and are shown to cause substantial losses in particular to farms rearing Atlantic salmon (Salmo salar), but also populations of rainbow trout (Oncorhynchus mykiss) and brown trout (Salmo trutta) may be heavily affected.


Ce que nous pouvons faire à Seattle, c'est nous assurer que nous adoptons une position ferme en réclamant l'élimination des subventions à l'exportation et des subventions intérieures que d'autres pays utilisent et qui finissent par toucher durement les agriculteurs canadiens.

What we can do for Seattle is to make sure that we take a strong position and that we maintain this to get rid of foreign export subsidies and to get rid of the domestic subsidies that other countries are using that inadvertently come back and hurt Canadian farmers.


Constitué dans l'urgence, lors des inondations catastrophiques qui touchèrent durement une bonne partie de la Montérégie durant le printemps et l'été 2011, cet organisme avait surpris tous les observateurs par sa rapidité d'intervention et son efficacité incroyable dans tout le Haut-Richelieu.

This assistance organization, which was created in the aftermath of the disastrous flooding that devastated a large part of the Montérégie region in the spring and summer of 2011, surprised everyone with its quick response and incredible effectiveness across the Haut-Richelieu region.


Cependant, la situation d'un grand nombre de chrétiens irakiens dans cette démocratie naissante laisse encore à désirer. En effet, les conditions de vie dangereuses, les attaques terroristes et l'immigration forcée continuent de les toucher durement.

Dangerous living conditions, terrorist attacks and forced immigration are still taking a toll.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La politique d'aide aux Balkans doit désormais toucher massivement la Serbie, province appauvrie par nos bombardements de l'an dernier, et par nos sanctions économiques qui l'ont si durement touchée.

The policy of aid for the Balkans must now concentrate massively on Serbia, a region impoverished by our bombing raids last year and by our economic sanctions which hit it so hard.


Une fois de plus, le programme du gouvernement va toucher durement la famille moyenne qui a déjà du mal à survivre.

Once again, the government agenda will hurt the average family struggling to survive.


Parce qu'on peut dire que les coupures à l'assurance-chômage, que ce gouvernement, que ce ministre des Finances a patronnées l'année dernière, ont commencé à toucher durement les personnes, en particulier les jeunes qui n'ont plus, après des emplois trop courts, accès à l'assurance-chômage, les femmes qui reviennent sur le marché du travail et qui n'ont pas non plus accès à l'assurance-chômage.

Because we can say that the cuts to UI proposed last year by this government, by this Minister of Finance, have begun to hit people hard, particularly the young people who are not entitled any more to UI benefits because they have not worked for a sufficient length of time and the women who go back to work and who are not entitled to UI benefits either.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toucher durement ->

Date index: 2022-09-22
w