Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'assurance que toutes seraient traitées " (Frans → Engels) :

Chacune voulait avoir l'assurance que toutes seraient traitées équitablement.

Everybody wanted to know that everybody was getting treated fairly.


(Le document est déposé) Question n 465 Mme Elizabeth May: En ce qui concerne la Loi sur la responsabilité et l’indemnisation en matière nucléaire édictée dans le projet de loi C-22 et notamment la décision du gouvernement d’augmenter à 1 milliard de dollars le montant de la responsabilité absolue et de la couverture d’assurance obligatoire des exploitants nucléaires: a) le ministère des Ressources naturelles (MRN) a-t-il demandé à Ontario Power Generation si le fait de déplafonner la responsabilité des exploitants tout en maintenant à 1 m ...[+++]

(Return tabled) Question No. 465 Ms. Elizabeth May: With regard to the Nuclear Liability and Compensation Act enacted as part of Bill C-22, with particular reference to the government's decision to increase the absolute liability amount and mandatory insurance coverage for nuclear operators to $1 billion: (a) has the Department of Natural Resources (DNR) asked Ontario Power Generation whether removing the cap on operator liability, while maintaining the level of absolute liability and mandatory insurance coverage required under the Ac ...[+++]


Le projet de loi ne vise qu’à protéger les victimes de la prostitution, et c’est là un virage très important dans le droit au Canada, à la suite duquel les personnes prostituées seraient traitées comme des victimes, ce qu’elles sont pour la plupart; le projet de loi vise donc à protéger les personnes qui se prostituent contre toute responsabilité criminelle ou toute responsabilité à l’égard d’une infraction relative à l’achat de s ...[+++]

It is all about protecting the victims of prostitution, and this is where quite a significant shift would occur in Canadian law, where we would treat the prostitutes themselves as victims, which predominantly they are; so it is about the protecting of prostitutes from criminal liability or for any part they may be playing in the purchasing, material benefit of procuring or advertising of offences, and ensuring at the same time that victims of prostitution are further protected so that persons who legitimately receive material benefit from prostitution of others would not be criminalized.


3. La Commission s’assure que toutes les informations sensibles obtenues au cours de ses enquêtes sont traitées de manière confidentielle.

3. The Commission shall ensure that all sensitive information obtained in the course of its investigations is treated confidentially.


3. La Commission s’assure que toutes les informations sensibles obtenues au cours de ses enquêtes sont traitées de manière confidentielle.

3. The Commission shall ensure that all sensitive information obtained in the course of its investigations is treated confidentially.


Lorsque des informations sont fournies aux victimes, il convient de leur donner suffisamment de détails pour s'assurer qu'elles sont traitées avec respect et peuvent décider en toute connaissance de cause de leur participation à la procédure.

When providing information, sufficient detail should be given to ensure that victims are treated in a respectful manner and to enable them to make informed decisions about their participation in proceedings.


- L’UE doit s’assurer que toute distorsion du coût des matières premières, résultant de pratiques de tarification duale ou d’autres mécanismes en vigueur dans le pays exportateur, soit traitée et neutralisée dans le cadre d’enquêtes antidumping.

- The EU should ensure that any distortion in the cost of raw materials resulting from dual-pricing practices or other mechanisms in operation in the exporting country is addressed and offset in the context of anti-dumping investigations.


La Commission veille à ce que les actions communautaires visées par la présente décision soient mises en œuvre conformément à l'annexe, notamment en s'assurant que toutes les formes de discrimination prévues à l'article 13 du traité et à l'article 2 de la présente décision soient abordées et traitées de manière équilibrée.

The Commission shall ensure that Community actions covered by this Decision are implemented in conformity with the Annex, in particular by making sure that all the forms of discrimination referred to in Article 13 of the Treaty and in Article 2 of this Decision are addressed and dealt with fairly.


En déléguant ces tâches à Eurostat, la Commission a voulu s'assurer que les questions comptables et statistiques seraient traitées en toute indépendance, par un organisme impartial et techniquement compétent, selon des critères objectifs.

By delegating these tasks to Eurostat, the Commission ensures that the accounting and statistical issues are treated independently, by an impartial and technically competent body, according to objective criteria.


Mais pour ce qui est des entreprises de télécommunication qui veulent livrer concurrence sur le marché canadien, nous voulons nous assurer que toutes sont traitées de manière équitable par la réglementation.

But in terms of telecommunications undertakings or enterprises that would want to compete in the Canadian marketplace, we would want to make sure they were all treated in an equitable manner from a regulatory point of view.


w