Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'assurance que nous pourrons effectivement » (Français → Anglais) :

Ce n'est qu'avec l'aide du secteur financier que nous pourrons combler le déficit de financement annuel de 180 milliards d'euros pour atteindre nos objectifs climatiques et énergétiques, contribuant ainsi à assurer un avenir durable aux générations futures».

Only with the help of the financial sector can we fill the annual €180 billion funding gap to reach our climate and energy targets. This will help to support a sustainable future for generations to come".


Nous ne pourrons nous sentir à l'abri sans assurer nous-mêmes notre sécurité, au moins partiellement.

We should not expect to feel secure without taking some responsibility for providing security.


Nous aimerions bien qu'il en soit ainsi, mais nous devons aussi nous assurer que nous pourrons répondre aux appels dans un délai de 40 secondes et que nous pourrons répondre aux messages envoyés par Internet dans les 72 heures.

We would like that as well, but we also have to be sure that we will able to answer that call within 40 seconds, that we will be able to get back to the young person who sends a web post within 72 hours.


À ce moment, nous pourrons effectivement être invités à fournir des données étant du ressort du Conseil.

Then we can indeed be requested to provide data that fall within the competence of the Council.


J’espère que, dans les prochains jours, nous pourrons effectivement avancer en ce qui concerne la directive sur les fonds d’investissement, les hedge funds et autres fonds d’investissement.

I hope that in the next few days, we will really be able to move forward as far as the directive on investment funds, hedge funds and other investment funds is concerned.


Nous ne savons pas encore avec certitude si nous parviendrons à un accord, mais si c’est le cas, nous nous sommes assurés que nous pourrons en discuter avant toute signature, car la Commission a obtenu cette assurance pendant les négociations.

It is not yet clear whether we will reach an agreement, but if we do, we have made sure that we will be in a position to discuss it before signature, as the Commission has obtained this in the negotiation.


Ce n’est qu’alors que nous pourrons effectivement exiger de nos partenaires des avancées ou des mesures similaires dans ce domaine.

Only then can we effectively demand that our partners make similar advances or steps on the path towards them.


D'ailleurs, nous avons déjà signé de nouvelles ententes avec des gouvernements provinciaux, tout ça dans le contexte du respect des ententes existantes, pour nous assurer que nous pourrons effectivement avoir une immigration beaucoup plus régionale, où l'ensemble des partenaires pourront travailler à s'assurer de jouer pleinement leur rôle, et pour nous assurer d'avoir une politique totalement inclusive, où l'ensemble des Canadiens pourront avoir voix au chapitre et participer à ce processus.

Moreover, we have already signed new agreements with provincial governments, all with a view to upholding existing agreements and to ensuring that immigration takes on a more regional flavour and that all partners can play their respective roles fully, that we have a fully inclusive policy where all Canadians have a voice and can participate in the process. With respect to rate, there is no question that we are continuing to aim for a rate of one per cent.


Le sénateur Robichaud: Il dit en quelque sorte: «Nous ferons de notre mieux», et je sais qu'il fait toujours de son mieux, tout comme le leader, mais je voudrais avoir l'assurance que nous pourrons effectivement renvoyer le projet de loi au comité.

Senator Robichaud: He sort of said, " We will do our best," and I know he always does his best, as does the leader, but I would like assurance that, yes, we can move this bill to committee.


Est-ce que nous pourrons effectivement avoir les moyens de mettre en œuvre notre politique si la modulation n'est pas contraignante ?

Will we in fact have the means to implement our policy if modulation is not restrictive?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'assurance que nous pourrons effectivement ->

Date index: 2021-02-01
w