Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'assurance qu'une notice formelle serait " (Frans → Engels) :

Au-delà de la subsidiarité, pour dynamiser et rendre cohérente l'action politique et pour stimuler l'émergence de projets, il serait souhaitable que l'ensemble des parties concernées (entreprises de transport, constructeurs de véhicules et équipementiers, sociétés d'assurance et exploitants d'infrastructures, collectivités locales et régionales) s'engagent formellement à coopérer et à rechercher, collectivement et individuellement, ...[+++]

Going beyond subsidiarity and to boost political action, make it coherent and stimulate the emergence of projects, all stakeholders (transport companies, vehicle and parts manufacturers, insurance companies and infrastructure operators, local and regional authorities) should give a formal undertaking that they will cooperate and try, collectively and individually, to obtain maximum effectiveness by subscribing to a European Road Safety Charter. [9]


Entre-temps, la Commission a reçu de la part de la Croatie l'assurance que le dernier élément manquant de la transposition serait formellement adopté ce vendredi.

In the case of Croatia, the Commission received meanwhile reassurance that the last missing element of the transposition would be formally adopted on Friday.


De nombreux députés qui protestent aujourd'hui ne se sont pas donné la peine d'assister au débat d'hier soir, lorsque Monsieur le Commissaire Mandelson, à ma demande, a donné au Parlement l'assurance qu'une notice formelle serait publiée dans le journal officiel avant l'entrée en vigueur de ce règlement, donnant une interprétation claire de ce règlement du point de vue de la Commission et fournissant des critères concrets et stricts (comme souvent en matière de concurrence) pour faire appliquer ces mesures dans l'intérêt des consommateurs européens.

Many of the people who are now protesting did not bother to come to the debate last night when Commissioner Mandelson, at my request, clarified to Parliament the assurances that a formal notice will be published in the Official Journal before the entry into force of this regulation, giving a clear interpretation of the regulation from the Commission’s point of view and very concrete and strict criteria (which happens on competition issues) to enforce these measures, in the interests of the consumers of Europe.


Les autorités américaines ont donné des assurances formelles que le «bouclier de protection des données» serait appliqué de façon rigoureuse, et que les services nationaux de sécurité ne se livraient à aucune surveillance de masse.

The U.S. authorities provided strong commitments that the Privacy Shield will be strictly enforced and assured there is no indiscriminate or mass surveillance by national security authorities.


Dans le contexte de ce qui se passe aux États-Unis avec l'affaire de Joseph Stanley Faulder et de ce qui s'est passé ici dans le cas des affaires Kindler et Ng, je crois qu'il serait tout à fait intéressant que le ministre puisse s'appuyer sur un article de loi lui permettant très formellement de demander à l'État qui souhaite l'extradition des assurances que la personne qui ...[+++]

Given what is happening in United States in the case of Joseph Stanley Faulder and what happened in the Kindler and Ng cases, I think the minister should be able to refer to a legislative provision which authorizes him to seek from the extradition partner assurances that the person referred to in the extradition order will not be put to death if convicted.


Je l’ai évidemment fait et le ministre Schäuble, que j’ai approché, m’a répondu il y a quelques jours en m’assurant formellement que non seulement la loi fédérale en vigueur serait rigoureusement appliquée mais qu’elle serait, en outre, accompagnée d’initiatives préventives sur le terrain, dans toutes les villes allemandes chargées d’organiser les rencontres de football.

I obviously did so, and Minister Schäuble, whom I approached, replied to me a few days ago formally assuring me that not only will the federal law in force be rigorously applied, but that it will also be specifically accompanied by prevention initiatives on the ground in all of the German cities involved in staging the football matches.


En fait je comprends, mais je vois beaucoup de similitudes; disons les choses ainsi (1340) M. Ian Peach: Certainement, moi aussi. Pour pousser un peu plus loin votre analogie avec le parent et l'enfant, si le jeune qui termine ses études secondaires disait au parent « Non, mais un voyage en Europe a beaucoup à m'apprendre, et j'ai l'intention d'y intégrer une valeur éducative en faisant X, Y ou Z », je pense qu'il ne serait pas déraisonnable p ...[+++]

I mean I do, but I see a lot of similarities; let's put it that way (1340) Mr. Ian Peach: Certainly, as do I. To run your analogy with the parent and child further, if the kid coming out of grade 12 were to say to the parent, “ No, but there is real value in going to Europe, and I intend to give it some educational value by doing X, Y, or Z”, I think it might not be unreasonable for the parent to say “In those circumstances it fits my fundamental work ethic of making sure you become a smarter, better-rounded citizen, so I'm willing to put a little water in my wine, to back off from my insistence on ...[+++]


Il a également souligné, devant le Conseil européen, que le Parlement ne peut présenter formellement une nouvelle proposition sans avoir l’assurance qu’elle serait acceptée par le Conseil et qu’il faut donc des concertations informelles à ce sujet.

He also emphasised to the European Council that Parliament could not formally present a new proposal without being assured that it would be accepted by the Council and that there was therefore a need for informal consultations.


Au-delà de la subsidiarité, pour dynamiser et rendre cohérente l'action politique et pour stimuler l'émergence de projets, il serait souhaitable que l'ensemble des parties concernées (entreprises de transport, constructeurs de véhicules et équipementiers, sociétés d'assurance et exploitants d'infrastructures, collectivités locales et régionales) s'engagent formellement à coopérer et à rechercher, collectivement et individuellement, ...[+++]

Going beyond subsidiarity and to boost political action, make it coherent and stimulate the emergence of projects, all stakeholders (transport companies, vehicle and parts manufacturers, insurance companies and infrastructure operators, local and regional authorities) should give a formal undertaking that they will cooperate and try, collectively and individually, to obtain maximum effectiveness by subscribing to a European Road Safety Charter. [9]


3.3. La Conférence de lancement serait précédée de consultations formelles afin d'en assurer la préparation.

3.3. The inaugural conference would be preceded by preparatory formal consultations.


w