Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'aspect sécurité cela me semble parfaitement raisonnable » (Français → Anglais) :

Cette position de l'électorat américain me semble parfaitement raisonnable, mais cela signifie que si le Canada établit un périmètre commun avec les États-Unis, le gouvernement du Canada cède sa souveraineté non pas à une structure institutionnelle nord-américaine, mais bien au gouvernement élu d'un autre pays, qui n'aurait de comptes à rendre qu'à son électorat.

That seems to me to be a perfectly reasonable stance for the American electorate to take, but it does mean that if Canada were to get into a common perimeter with the United States, the Government of Canada would surrender its sovereignty, not to a North American institutional structure, but to the elected government of another country that would remain accountable solely to its own electorate.


Ce qu'il nous faut, je ne le dis pas volontiers, parce cela semble si bête, c'est davantage d'Europe – cela signifie qu'il nous faut être plus raisonnable et faire preuve de plus de bon sens. Et je dis cela en sachant parfaitement que ce bon sens se répartit de façon très variable à travers l'Europe.

We need – even though I dislike the phrase because it sounds so silly – ‘more Europe’. In other words, we need more common sense, healthy common sense, which I know is very unevenly distributed across Europe.


Cela me semble parfaitement raisonnable et ce l'est aussi pour les gens de mon comté.

I think that is perfectly reasonable and so do the people in my constituency.


Et j’affirme à nouveau que si ces aménagements raisonnables sont réalisés dès le départ, cela n’entraînera pas de coûts excessifs dans la plupart des cas. Je dois dire que si nous acceptons un surcoût potentiel pour protéger la santé et la sécurité au travail, quand il s’agit de protéger la vie humaine, il me semble que les surcoûts éventuels liés à ...[+++]

I must say that if we regard potentially higher costs as acceptable in relation to health and safety at work, where we are protecting human life, then in my opinion any higher costs that are involved in protecting human dignity – although I do not believe that they will be substantially higher – also exist in proportion to the interest that is being protected, because equality and human dignity, ladies and gentlemen, are interests that have been woven into the Treaty and they are interests that we must defend with all our might.


Cela me semble raisonnable et durable, le Parlement européen n'ayant certainement pas le pouvoir d'obtenir du Conseil qu'il interdise aux États membres de conserver les données de trafic pour des raisons de sécurité nationale.

I feel that the solution is sensible and sustainable, for the European Parliament certainly does not have the power to make the Council prevent the Member States keeping traffic data for reasons of national security.


Qu'est-ce que cela a à voir—parce que je comprends l'aspect sécurité, cela me semble parfaitement raisonnable—avec le jugement de Peterborough, qui dit que l'on peut mettre des pancartes sur des terrains publics à la condition qu'elles n'entravent pas la circulation ou ne causent d'accidents?

How does this—because I see the safety one, and it makes perfect sense to me—mesh with the Peterborough decision, which is you can put signs on public property as long as they're not impeding traffic or causing accidents?


Cela me semble parfaitement raisonnable, et je me demande pourquoi nous ne l'avons pas déjà fait il y a longtemps.

It seems to make good sense and makes me wonder why we didn't do it long ago.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'aspect sécurité cela me semble parfaitement raisonnable ->

Date index: 2022-01-08
w