Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'aspect auquel vous " (Frans → Engels) :

Une plus grande transparence dans les processus de sous-traitance entraînera une meilleure protection d’ensemble des droits des travailleurs, aspect auquel la Commission est – et reste – très attachée, comme vous le savez.

Greater transparency in the subcontracting process will lead to greater overall protection of workers’ rights, an issue to which the Commission is – and will remain – very attached, as you know.


Le traité comportera de nouveaux aspects essentiels: l'opérabilité, la transparence et la démocratie, de même qu'un élément capital à nos yeux et auquel je vous recommande d'accorder une certaine attention, à savoir le principe de subsidiarité.

The Treaty will bring in important new elements: operability, transparency and democracy. It will also bring in an element which is vital for us and to which I recommend you devote some attention, and that is the principle of subsidiarity.


Le traité comportera de nouveaux aspects essentiels: l'opérabilité, la transparence et la démocratie, de même qu'un élément capital à nos yeux et auquel je vous recommande d'accorder une certaine attention, à savoir le principe de subsidiarité.

The Treaty will bring in important new elements: operability, transparency and democracy. It will also bring in an element which is vital for us and to which I recommend you devote some attention, and that is the principle of subsidiarity.


Toutefois, il y a certains aspects de cette guerre, outre l'aspect terroriste, qui sont restés cachés également, et il existe un groupe auquel je voudrais faire référence - un groupe auquel vous avez rendu hommage lundi dernier, Madame la Présidente -, à savoir les journalistes, qui ont payé de leur vie la couverture des événements.

However there are aspects of the war and not just the terrorist aspect which have been kept hidden and one group I should like to mention – to which, Madam President, you paid tribute on Monday – is the journalists who paid the ultimate price to tell us the story.


- (PT) Madame la Députée, l’accord auquel nous sommes parvenus à Helsinki et qui se traduit par la possibilité d’instituer ces nouvelles structures de nature militaire est un accord prudent, c’est un accord qui a été élaboré sous la présidence finlandaise, pays dont les préoccupations nationales en la matière sont, comme vous le savez, extrêmement légitimes et qui ne manquera jamais de prendre ces aspects en considération.

– (PT) Mrs McKenna, the agreement reached in Helsinki allowing these new military structures to be established was a carefully considered agreement which was prepared under the Finnish Presidency. As you know, Finland is a country which has very legitimate national concerns in this respect and which clearly will have taken these aspects into account.


L'aspect auquel vous faites allusion tient surtout au fait que le ministère ne rembourse pas les frais de voyage des membres des communautés ou des employeurs qui veulent participer à l'événement Destination Canada, une foire d'emploi ayant lieu en novembre et liée de plus près à cet événement.

The aspect you allude to mostly has to do with the fact that the department does not cover the travel costs for community members or employers who want to participate in Destination Canada, a job fair that takes place in November and is most closely related to this event.


Je vais vous demander à tous les deux, en notre nom, lorsque vous serez partis, de réfléchir, si vous deviez nous faire des recommandations précises, à la façon dont, selon vous, nous pourrions formuler des recommandations sur, dans un premier temps, l'importance de l'obtention de ces données, la capacité de les recueillir, les méthodes et les exemples de façons dont ces données peuvent être recueillies en vue de protéger les patients, et tout autre aspect auquel vous pouvez penser, après que vous serez partis, et de nous en faire part de façon abrégée.

I will ask you both, on our behalf, after you leave here, to think about, if you were making specific recommendations to us, how you think we could make recommendations on, first of all, the importance of getting that data, the ability to collect, methods and examples of how that data can be collected to protect patients, and any other aspect of that that you can think of, after you leave here, and give us that in a truncated form.


Le deuxième aspect auquel vous avez fait référence est l'oblitération ou la destruction d'un NIV « sans excuse légitime ».

The second thing you referred to I think is the tampering with or destruction of a VIN ``without lawful excuse'. '


M. Nick Discepola: L'autre aspect auquel vous ne souscrivez apparemment pas.En septembre, vous avez comparu devant le comité et vous avez dit que l'assurance-dépôts servait essentiellement à garantir aux consommateurs que l'argent placé dans une banque était aussi en sécurité que s'ils l'avaient dans leurs poches ou sous leur matelas.

Mr. Nick Discepola: The other area that you seem to differ on is— I believe in September when you came and gave your technical presentation before the committee you said that the goal of deposit insurance was really to assure consumers that if they put a dollar in a bank they could feel as assured and as secure as having that same dollar either in their mattress or in their pocket.


M. Rob Anders: S'il s'agit d'un aspect auquel le groupe de travail Sims s'est intéressé en vue d'en faire une recommandation. Par conséquent, je suppose que vous appuyez cette recommandation et que vous êtes ici pour la défendre.

Mr. Rob Anders: If it is something that the Sims task force has looked to make a recommendation of, I would assume that therefore you're a supporter of this as well and that's why you're here defending it today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'aspect auquel vous ->

Date index: 2021-05-18
w