Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'argentine était effectivement " (Frans → Engels) :

Tout récemment, j'ai pu comprendre, à partir de la documentation, que l'Argentine était effectivement en train d'élaborer des lignes directrices très semblables à celles qui sont en vigueur en Amérique du Nord autour de la question de reconnaître la nécessité de protéger la technologie et d'utiliser cette technologie pour appuyer ses producteurs de manière juste et équitable, étant donné que les producteurs du Brésil utilisent maintenant cette technologie.

Just recently, I was given to understand through documentation that Argentina is indeed developing guidelines very similar to those of North America around recognizing the need to protect the technology and to use that technology to support its producers in a fair and equal way, since the producers in Brazil are now using this technology.


À la suite de la communication des conclusions définitives, Carbio et les autorités argentines ont affirmé: i) que la référence aux marges bénéficiaires dans l’affaire concernant les États-Unis n’était pas justifiée; ii) que la référence au taux d’intérêt à moyen terme manquait de logique, qu’elle n’avait jamais été utilisée par le passé et que, si une référence de ce type devait être utilisée, ce ne devait pas être le taux en Argentine, car les investissements étaient effectués en dollars américains avec des entités étrangères; iii) que le ...[+++]

Following definitive disclosure, CARBIO and the Argentine authorities claimed that (i) the reference to the profit levels in the US case was unjustified; (ii) the reference of the medium-term borrowing rate lacks logic, was never used in the past and if such a benchmark is to be used, it should not be that of Argentina because investments were made in US dollars together with foreign entities; (iii) the profit actually earned by the Argentine producers could not be taken into account due to the particular market situation; and (iv) by comparison the Union industry target profit was set at 11 %.


Après dix ans d'apprentissage, si l'on peut dire, entre les années 70 et 80, les Canadiens ont tout à coup réalisé, comme M. Clark l'avait fait en 1979 à son arrivée au pouvoir, que le problème de la dette au Canada était effectivement un problème et qu'il ne disparaîtrait pas comme par magie, à moins que nous ne voulions que le FMI vienne frapper à notre porte pour prendre en main les commandes de notre pays, ce qu'il a dû faire dans d'autres États comme l'Argentine.

After 10 years of education between the seventies and the eighties the Canadian people suddenly realized, as Mr. Clark did in 1979 when he took office, that the debt problem was a real problem that would not go away, unless we want the IMF coming in here, knocking on our doors and running the country as it did in other jurisdictions such as Argentia.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'argentine était effectivement ->

Date index: 2022-03-29
w