Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les Américains avaient vraiment besoin de cet argent.

Traduction de «l'argent à des gens qui en avaient vraiment besoin » (Français → Anglais) :

Une bonne partie du montant de 1,5 milliard de dollars versé aux Maritimes n'a pas abouti dans les poches des gens qui en avaient vraiment besoin.

A lot of the $1.5 billion that went to the maritimes did not reach the people who actually needed it.


C'était plus grave que certaines fraudes à l'égard des banques, parce qu'on soutirait de l'argent à des gens qui en avaient vraiment besoin, à des gens déjà dans le besoin.

It was more serious than some bank frauds, because money was being taken from people who genuinely needed it, people who were already in need.


D’après moi, il nous faut à présent oser regarder vers l’avenir et avoir le courage de nous demander si, aujourd’hui, l’argent profite à ceux qui ont en vraiment besoin et produit l’effet visé.

In my opinion, now we need to dare to look ahead and have the courage to ask whether the money today is going to the right places and having the impact it is intended to.


Toutefois, il est bien plus important que ces ressources parviennent aux gens qui en ont vraiment besoin plutôt que d’échouer dans les caisses des sociétés et des partis politiques.

However, it is much more important for these resources to reach the people who need them most rather than to sink into the coffers of companies or political parties.


Aujourd’hui les gens demandent plus d’argent, mais les 850 millions de personnes affamées avaient déjà besoin de cet argent.

Now people are calling for more money, but the 850 million starving people were already in need of that money.


La question que se pose votre rapporteur est donc de savoir si, dans ces conditions, les États membres avaient vraiment besoin d'une autorisation du Conseil pour ratifier la Convention n° 185 de l'OIT.

The question which your rapporteur poses is whether, under these circumstances, Member States actually need the Council’s authorisation to ratify ILO Convention No 185.


Je brosserai un tableau de l'utilisation d'une partie de cet argent, afin que les citoyens se rendent parfaitement compte de tous les scandales en jeu. Cet aperçu englobe non seulement le scandale annoncé mardi dernier, mais aussi tous les autres scandales et la culture de corruption dans son ensemble: 2 milliards de dollars engloutis dans le registre des armes à feu; 1 milliard de dollar disparus dans le cafouillage de DRHC; 1,5 milliard de dollars maladroitement utilisés dans l'allocation pour frais de chauffage où de l'argent a é ...[+++]

This is not just about the one that was announced last Tuesday, but all the scandals and the broader culture of corruption: $2 billion lost on the gun registry; $1 billion lost on the HRDC boondoggle; $1.5 billion fumbled in the home heating rebate scandal where money went to dead people, to prisoners, to just about anyone except those who really needed it; $250 million in the corporate welfare, in the scandal that I just described; $161 million in corporate welfare to the Prime Minister ...[+++]


La raison en est que l'argent de l'Union européenne pourrait, à notre avis, être mieux utilisé dans d'autres domaines où l'on en a vraiment besoin.

The reason is that we believe that the EU’s money can be better used in other areas where it is really needed.


Les Américains avaient vraiment besoin de cet argent.

It really needed the money.


C'est là de l'argent durement gagné dont les contribuables canadiens avaient vraiment besoin et qu'ils voulaient réellement.

This was hard earned money Canadians really needed and really wanted.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'argent à des gens qui en avaient vraiment besoin ->

Date index: 2022-11-10
w