Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'approche du Québec était très différente.

Vertaling van "l'approche retenue est vraiment très différente " (Frans → Engels) :

Ils ont également une approche très différente de l'importance qu'ils accordent déjà à l'accès aux droits, notamment les droits sociaux en tant que principe de base sous-tendant leur approche d'élaboration des politiques et programmes.

Member States also differ significantly in the extent to which they already focus on access to rights, including social rights, as a core principle underpinning their approach to the development of policies and programmes.


Les progrès accomplis à ce jour dans ce domaine complexe et hétérogène, peu structuré au niveau national, où des problèmes largement identiques font l'objet d'approches parfois très différentes, sont donc limités.

Only limited progress has therefore been made so far in this complex, varied area, in which little structure is to be found at the national level where largely identical problems are sometimes dealt with in very different ways.


La flexibilité devrait toutefois être préservée, afin de permettre une concurrence non faussée entre les différents modèles commerciaux, y compris le modèle de source ouverte qui gagne en popularité et dont l’utilisation et la mise en œuvre peuvent être soumises à des conditions très différentes des redevances telles que prévues dans le cadre de l’approche (F)RAND.

Flexibility should remain however, to permit undistorted competition between different business models, including the increasingly popular open source model, whose use and implementation may be subject to conditions very different to the royalties encountered under (F)RAND.


168 villes ont été retenues sur la base de trois critères mesurables et comparables, qui peuvent être invariablement appliqués à un large éventail de villes européennes très différentes (voir l'annexe I du rapport):

168 cities have been selected based on three measurable and comparable criteria which can be consistently applied across a wide and diverse pool of cities in Europe (see Annex I in the report):


Lorsque nous sommes allés au Royaume-Uni, il y a deux ans, nous avons été impressionnés par l'approche britannique, qui est très différente de la nôtre.

' When our committee was in the U.K. two years ago, we were impressed with their approach, which was different from ours.


Ceci s'oppose à l'approche recommandée ici qui consiste à indiquer que quand on parle d'un risque, le terme «acceptable» signifie—bien sûr, l'alternative à cela serait inacceptable, et nous n'avons pas besoin d'une disposition supplémentaire à cet effet.Mais, dans le fond, l'approche retenue est vraiment très différente des définitions proposées, et ce, à plusieurs égards.

This is opposed to the approach recommended here of indicating that in relation to a risk, “acceptable” means and of course the alternative to that is unacceptable, and we don't need another provision to that effect.But in terms of its substance, the approach is really quite different from the definitions that are being proposed in a number of respects.


Les États membres ont suivi des approches très différentes pour l’organisation des centres d’expertise dans leurs systèmes de soins de santé.

Member States have taken very different approaches in the organisation of the centres of expertise within their healthcare systems.


L'approche du Québec était très différente.

Quebec's approach was profoundly different.


Ce sont des conditions de travail qui sont vraiment très différentes.

The working conditions are quite different.




w