Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'application par les forces policières plutôt difficile » (Français → Anglais) :

Le défi, pour n'importe quel organisme d'application de la loi, c'est de réussir à infiltrer l'une de ces cellules ou l'une de ces opérations, ce qui est extrêmement difficile, de sorte que la meilleure solution est de constituer une force policière conjointe.

The challenge posed to any one law enforcement agency in being able to crack one of those cells or one of those operations is a very difficult one, so the joint force is really the way to go.


18. observe avec inquiétude que la plupart des enquêtes sur les événements qui se sont déroulés au parc Gezi en mai et juin 2013 et sur les allégations de recours disproportionné à la force et les violences policières ne sont toujours pas terminées, et que l'identification des auteurs présumés n'a guère progressé; souligne que, à la suite de plaintes reçues concernant le recours à la force par les policiers pendant les manifestati ...[+++]

18. Notes with concern that most investigations into the events that occurred in Gezi Park in May and June 2013 and allegations about the disproportionate use of force and police abuse are still pending, and that little progress has been made in identifying the alleged perpetrators; underlines that, following a number of complaints received on the use of force by police officers ...[+++]


17. observe avec inquiétude que la plupart des enquêtes sur les événements qui se sont déroulés au parc Gezi en mai et juin 2013 et sur les allégations de recours disproportionné à la force et les violences policières ne sont toujours pas terminées, et que l'identification des auteurs présumés n'a guère progressé; souligne que, à la suite de plaintes reçues concernant le recours à la force par les policiers pendant les manifestati ...[+++]

17. Notes with concern that most investigations into the events that occurred in Gezi Park in May and June 2013 and allegations about the disproportionate use of force and police abuse are still pending, and that little progress has been made in identifying the alleged perpetrators; underlines that, following a number of complaints received on the use of force by police officers ...[+++]


Je pense que s.agissant de retracer armes non identifiées qui existent dans le pays, vos questions et celles de M. Wappel concernent davantage la mission des forces policières plutôt que celle du Centre des armes à feu.

I have a point of order. I think the line of questioning between Mr. Wappel and you is more the task of the police force than the Firearms Centre in tracking down unidentified weapons that exist in the country.


34. salue l'ouverture , en mars 2011, de négociations en vue d’un accord UE-États-Unis relatif à la protection des données à caractère personnel lors de leur transfert et de leur traitement aux fins de prévenir les infractions pénales, dont les actes terroristes, d'enquêter en la matière, de les détecter ou de les poursuivre dans le cadre de la coopération policière et de la coopération judiciaire en matière pénale. espère, dans un avenir proche, une avancée significative de ces négociations; rappelle à cet égard sa position, exprimé ...[+++]

34. Welcomes the opening of negotiations in March 2011 on the EU-US agreement on the protection of personal data when transferred and processed for the purpose of preventing, investigating, detecting or prosecuting criminal offences, including terrorism, in the framework of police cooperation and judicial cooperation in criminal matters; expects to see significant progress on these negotiations in the near future; recalls its pos ...[+++]


Ainsi, pour des raisons que je ne saisis pas parfaitement, l'application de cette norme a été très difficile pour ce qui est du recours aux forces policières.

So it became, for reasons that are not clear to me, very difficult to enforce in terms of use by police forces.


Le libellé actuel de cet article en rend l'application par les forces policières plutôt difficile parce que l'enfant doit accepter de témoigner en cour au sujet de son âge. Sinon, l'âge de l'enfant doit être établi par d'autres preuves suffisantes.

The current wording of this provision does not allow for easy or effective police enforcement because the child must agree to testify as to his or her age in court, or there must be some other reliable evidence as to the child's age.


Je crois que la sécurité de notre pays doit reposer sur des lois adoptées au Parlement et mises en application par des forces policières et un pouvoir judiciaire indépendant du Parlement.

I believe that the security of our country should be rooted in laws that are passed by parliament and executed by a police force and a judiciary which is independent of parliament.


Nous devons tout faire pour donner une chance aux forces de la modération dans les deux pays, à ceux qui choisissent le chemin difficile du dialogue, plutôt qu’à ceux qui choisissent la voie facile de la violence.

We must do everything to give a chance to the forces of moderation in both countries, to those who choose the difficult path of dialogue, rather than those who choose the easy path of violence.


Ce qui est difficile, c'est de le mettre en application. Quand cette force de réaction rapide sera réellement constituée, travaillera-t-elle dans certains cas aussi bien au plan régional qu'au plan individuel d'une nation ?

When this rapid reaction force actually comes together, will it work in certain cases at a regional basis as well as an individual nation basis?


w