Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'année dernière nasrin sotoudeh et hamid " (Frans → Engels) :

Deux des prisonniers que nous avons commencé à représenter l'année dernière, Nasrin Sotoudeh et Hamid Ghassemi-Shall, ont depuis été libérés.

Two of the prisoners whose cases we took up last year, Nasrin Sotoudeh and Hamid Ghassemi-Shall, have since been released.


En mai dernier, j'ai pris la parole pour attirer votre attention sur le sort de Mme Nasrin Sotoudeh, une prisonnière politique iranienne.

Last May, I rose to draw attention to the plight of Iranian political prisoner Ms. Nasrin Sotoudeh.


— Honorables sénateurs, c'est avec un immense soulagement que j'annonce que, depuis que j'ai donné préavis de cette motion à la dernière séance du Sénat, la courageuse activiste iranienne Nasrin Sotoudeh a mis fin aujourd'hui à sa grève de la faim, qui a duré 49 jours.

She said: Honourable senators, it is with a sense of tremendous relief that I rise to announce that since giving notice of this motion at the last sitting of the Senate, Nasrin Sotoudeh, the courageous Iranian political activist has, as of today, ended her 49-day hunger strike.


En octobre dernier, PEN Canada a décerné à Nasrin Sotoudeh le prix Empty Chair à l'occasion du 32Festival international des auteurs.

Last October, Nasrin Sotoudeh became the recipient of PEN Canada's Empty Chair Award for the 32nd International Festival of Authors.


A. considérant que Nasrin Sotoudeh, éminente avocate spécialisée dans la défense des droits de l'homme, a été condamnée à 11 années de prison pour «atteinte à la sécurité nationale», «appartenance au Centre des défenseurs des droits de l'homme», absence du port du hejab (vêtement islamique) au cours d'un message vidéo et «propagande contre le régime», qu'il lui est désormais interdit d'exercer le métier d'avocat et qu'au terme de sa peine, il lui sera interdit de voyager pendant vingt ans,

A. whereas Nasrin Sotoudeh, a prominent Iranian human rights lawyer, was sentenced to 11 years in jail on charges of ‘acting against national security’, ‘membership of the Centre for Human Rights Defenders’, not wearing hejab (Islamic dress) during a videotaped message, and ‘propaganda against the regime’; whereas she was also banned from practising law and travelling for 20 years after completion of her sentence,


A. considérant que Nasrin Sotoudeh, éminente avocate spécialisée dans la défense des droits de l'homme, a été condamnée à 11 années de prison pour "atteinte à la sécurité nationale", "appartenance au Centre des défenseurs des droits de l'homme", absence du port du hejab (vêtement islamique) au cours d'un message vidéo et "propagande contre le régime", qu'il lui est désormais interdit d'exercer le métier d'avocat et qu'au terme de sa peine, il lui sera interdit de voyager pendant vingt ans,

A. whereas Nasrin Sotoudeh, a prominent Iranian human rights lawyer, was sentenced to 11 years in jail on charges of ‘acting against national security’, ‘membership of the Centre for Human Rights Defenders’, not wearing hejab (Islamic dress) during a videotaped message, and ‘propaganda against the regime’; whereas she was also banned from practising law and travelling for 20 years after completion of her sentence,


A. considérant que Nasrin Sotoudeh, éminente avocate spécialisée dans la défense des droits de l'homme, a été condamnée à 11 années de prison pour «atteinte à la sécurité nationale», «appartenance au Centre des défenseurs des droits de l'homme», absence du port du hejab (vêtement islamique) au cours d'un message vidéo et «propagande contre le régime», qu'il lui est désormais interdit d'exercer le métier d'avocat et qu'au terme de sa peine, il lui sera interdit de voyager pendant vingt ans,

A. whereas Nasrin Sotoudeh, a prominent Iranian human rights lawyer, was sentenced to 11 years in jail on charges of ‘acting against national security’, ‘membership of the Centre for Human Rights Defenders’, not wearing hejab (Islamic dress) during a videotaped message, and ‘propaganda against the regime’; whereas she was also banned from practising law and travelling for 20 years after completion of her sentence,


– (NL) Monsieur le Président, il y a exactement une semaine, la lauréate du prix Nobel, Shirin Ebadi, a publié dans le Wall Street Journal un article émouvant sur son amie l’avocate iranienne Nasrin Sotoudeh, spécialisée dans les droits de l’homme, qui vient d’être condamnée à onze années d’emprisonnement.

– (NL) Mr President, exactly one week ago, Nobel Prize winner, Shirin Ebadi, published a penetrating article in The Wall Street Journal about her friend, the Iranian human rights lawyer, Nasrin Sotoudeh, who had just been sentenced to eleven years’ imprisonment.


6. se félicite de la visite d'inspection effectuée en 2006 en Birmanie par le ministre malaisien des Affaires étrangères, Syed Hamid Albar, à la suite de la position adoptée l'année dernière par le onzième sommet de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE), et espère qu'elle se traduira à présent par des mesures plus fermes des pays membres de l'ANASE contre la junte militaire en Birmanie;

6. Welcomes the 2006 fact-finding mission to Burma by the Malaysian Foreign Minister, Syed Hamid Albar, as a result of the position taken last year by the eleventh summit of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), and trusts that it will result in tougher measures by ASEAN nations against the military junta in Burma;


Le sénateur Atkins : J'ai une dernière question : vous avez indiqué qu'Hamid Karzai a dit que l'économie nationale de l'Afghanistan connaît une croissance stable et qu'au cours des quatre dernières années, le pays a connu une véritable croissance totale du PIB de 85 p. 100. Pourriez-vous nous donner plus de précisions à ce sujet?

Senator Atkins: I have one final question: You quoted Hamid Karzai as saying that the national economy of Afghanistan is growing steadily and that over the past four years, the country has enjoyed a total real GDP growth of 85 per cent. Could you comment further on that?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'année dernière nasrin sotoudeh et hamid ->

Date index: 2022-11-22
w