Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'annonce faite par mme michèle fortin » (Français → Anglais) :

En outre, Mme la commissaire Reding, tout ce que vous avez fait, c’est de déclarer le 5 mars Journée européenne de l’égalité salariale, une annonce que vous avez faite le vendredi 4 mars.

Furthermore, Commissioner Reding, all you have done is to designate 5 March as European Equal Pay Day, an announcement you made on Friday, 4 March.


En ce qui concerne le financement qui a déjà été annoncé pour l’agriculture africaine, je me réjouis d’entendre Louis Michel - si je l’ai bien compris - dire qu’il ira aux petits producteurs, donc qu’il servira à aider l’agriculture vivrière, ce qui contribue à surmonter la crise, notamment pour les plus pauvres, et pas seulement les multinationales axées sur l’exportation, ce qui, en fait, rendrait les pays encore plus pauvres et plus dépendants des importations.

On the finance that has already been announced for African agriculture, I am delighted to hear Louis Michel, if I have understood him correctly, say that it will go to smaller producers and therefore to help subsistence farming, which contributes to overcoming the crisis particularly for the poorest, and not to multinationals dedicated to exporting, which would actually make ...[+++]


Mme Michèle Fortin: On est tout à fait prêts à le faire, mais vous comprendrez qu'on est dans la situation d'un demandeur.

Ms. Michèle Fortin: We're perfectly prepared to do so, but you will understand that we are in a situation of a petitioner.


Mme Michèle Fortin: Oui, tout à fait.

Ms. Michèle Fortin: Yes, absolutely.


Mme Michèle Fortin: On négocie séparément depuis 15 ans, et cela de façon tout à fait satisfaisante.

Ms. Michèle Fortin: We had negotiated separately for 15 years, and that was entirely satisfactory.


En effet, si le manque de transparence du ministre est décrié par le Bloc ce matin, c'est parce que l'annonce faite par Mme Michèle Fortin risque de handicaper très sérieusement un instrument puissant de transmission et de production de la culture québécoise.

The Bloc was extremely critical of the minister's lack of openness this morning because the announcement made by Michèle Fortin may seriously handicap a powerful instrument for the transmission and production of Quebec culture.


C'est pourquoi il accueille favorablement l'annonce faite récemment par le commissaire, Mme Reding, de présenter une communication sur "l'avenir de la politique audiovisuelle".

Accordingly, he welcomes the recent announcement by Commissioner Reding that she will be presenting a Communication on the 'future of audiovisual policy'.


À cet égard, je me réjouis tout particulièrement du fait que même sur le problème des paiements transfrontaliers en euros, les divergences politiques aient toutes pu être aplanies, de telle sorte que Mme Fontaine pourra prochainement annoncer l'adoption d'une position commune.

In this connection, I am particularly pleased that it has been possible to overcome all the political differences regarding cross-border payments, with the result that President Fontaine will shortly be able to announce the adoption of a common position.


Permettez-moi pour cela de féliciter Mme la commissaire Margot Wallström pour l’excellent engagement dont elle a fait preuve dans la conduite politique de ce dossier depuis sa nomination, je la félicite aussi pour l’annonce qu’elle a faite aujourd’hui même quant à la présentation devant notre Assemblée du processus de ratification du protocole de Kyoto, ainsi que les mesures concrètes au niveau du système de co ...[+++]

I should, therefore, like to congratulate Commissioner Wallström on her excellent role in the political handling of this dossier since her appointment, and I also congratulate her for the announcement she made today about presenting to this House the process of ratifying the Kyoto protocol, the practical measures on the emissions trading system and the European programme for climate change.


Mme Suzanne Tremblay (Rimouski-Témiscouata, BQ): Monsieur le Président, hier, Mme Michèle Fortin, vice-présidente de la télévision française à la Société Radio-Canada, prononçait un discours devant la Chambre de commerce du Montréal métropolitain.

Mrs. Suzanne Tremblay (Rimouski-Témiscouata, BQ): Mr. Speaker, yesterday, Michèle Fortin, Vice-President for Television, at Radio-Canada, spoke to the metropolitan Montreal Board of Trade.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'annonce faite par mme michèle fortin ->

Date index: 2022-07-16
w