Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'analyse devrait aussi " (Frans → Engels) :

L'analyse devrait aussi servir à alimenter un débat au niveau de l'Union sur les infrastructures énergétiques et devrait par conséquent être transmise au Parlement européen, au Conseil et au Comité économique et social européen et rendue accessible aux parties intéressées.

The analysis should also form a contribution to a discussion at Union level about energy infrastructures and should therefore be forwarded to the European Parliament, to the Council and to the European Economic and Social Committee and made available to interested parties.


Pour nous, ce qui compte, c'est que lorsque des changements importants sont apportés aux politiques publiques, il faudrait diffuser annuellement de l'information sur la situation budgétaire à long terme du gouvernement fédéral et, de temps à autre — peut-être tous les trois ans, quelque chose du genre —, cette analyse devrait aussi porter sur la situation budgétaire à long terme des provinces.

For us, what is important is when there are significant policy changes made there should be, annually, the release of what the long-term fiscal situation of the federal government looks like and from a time to time — maybe every three years or something like that — that analysis should also bring in what the long-term fiscal situation of the provinces looks like.


L'analyse devrait aussi veiller à la cohérence avec les autres textes législatifs de l'UE et optimiser les synergies avec les travaux effectués dans le cadre du règlement (CE) n° 1907/2006 du Parlement européen et du Conseil du 18 décembre 2006 concernant l'enregistrement, l'évaluation et l'autorisation des substances chimiques, ainsi que les restrictions applicables à ces substances (REACH).

The examination should also pay attention to coherence with other EU legislation and maximise synergies with the work carried out under Regulation (EC) No 1907/2006.


En Ontario, le conseiller devrait aussi être enregistré comme courtier sur le marché des valeurs dispensées, ce qui l'obligerait à respecter la règle voulant qu'il devrait connaître son client et effectuer une analyse de pertinence, s'il vend directement à un investisseur.

In Ontario they would also have a limited-market dealer registration, which obligates them to follow the know-your-client rule and perform suitability analysis if they are selling directly to an investor.


Le gouvernement devrait aussi autoriser les entreprises à amortir plus rapidement le coût de la machinerie et de l'équipement utilisés aux fins de la R et D et faire une analyse plus détaillée des frais généraux et de l'indicateur utilisé avant de procéder à une réduction de 10 p. 100.

The government should also allow companies to more rapidly depreciate the cost of machinery and equipment used for R & D purposes and conduct an analysis of the overhead cost before implementing the 10 per cent reduction.


À cet effet, dans la foulée de la proposition de la Commission, l'Agence devrait se doter d'un système d'alerte rapide, recueillir, analyser et coordonner les cas d'infractions à la sécurité des données et à la protection de la vie privée, et elle devrait aussi coopérer étroitement avec les États membres, les institutions européennes et les autorités judiciaires et policières, à leur demande ou de sa propre initiative.

To this end, further to the Commission's proposal, the Agency should establish an early warning system, collect, analyse and coordinate privacy and security data breaches and cooperate closer with Member States, European institutions as well as law enforcement and judicial authorities at their request or on its own initiative.


Cette analyse devrait aussi couvrir l'impact spécifique de la situation sur la maternité.

Such analysis must also include the specific impact on motherhood.


12. estime également que l'initiative eConfiance, une fois relancée, ne devrait pas seulement s'attacher à défendre les consommateurs mais devrait aussi constituer une approche coordonnée de l'ensemble de la thématique de l'environnement numérique, en ce compris une analyse des facteurs extérieurs au marché, comme par exemple la protection de la vie privée, l'accès des citoyens aux technologies de l'information, la sécurité de l'In ...[+++]

12. Considers also that a relaunched e-confidence initiative should not only deal with consumer protection but also set out a coordinated approach to the issue of the digital environment as a whole, including analyses of non-market factors such as the protection of privacy, access by the general public to information technologies ("e-inclusion"), internet security, and so on;


La Commission devrait veiller à ce que cette analyse soit aussi précise que possible.

The Commission should ensure that this analysis is as accurate as possible.


Le Parti réformiste devrait aussi analyser minutieusement ses propositions avant de les présenter.

The Reform Party should also think its proposals through before presenting them and should come clean on how much impact it would have on the lives of Canadians and the social fabric of this great nation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'analyse devrait aussi ->

Date index: 2023-11-20
w