Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'an dernier une démonstration de force a amené saddam hussein » (Français → Anglais) :

M. Simon Rosenblum: Tout d'abord, en ce qui concerne la suggestion par le président des États-Unis ou par quiconque selon laquelle c'est bien la menace de l'usage de la force, dans ce cas particulier, qui a amené Saddam Hussein à ostensiblement, et du moins pour un certain temps—il reste à voir pendant combien de temps—permettre à la réglementation des Nations Unies con ...[+++]

Mr. Simon Rosenblum: First of all, on suggestions by the President of the United States or otherwise that it was the threat of the use of force in this particular instance that brought Saddam Hussein to at least ostensibly or for a period of time—we will have to see the duration of that—allow UN regulations on the verification of weapons of mass destruction to proceed unimpeded, I have no doubt whatsoever that Mr. Clinton is correct.


L'an dernier, une démonstration de force a amené Saddam Hussein à autoriser les inspecteurs en armement à revenir en Irak pour y poursuivre leur travail.

Last year it forced Saddam Hussein to allow weapons inspectors into Iraq so they could do their work.


J'espère aussi qu'il pourra reconnaître, avec moi, que malgré ses critiques à l'encontre des États-Unis, il faut avouer que ce sont les activités des États-Unis et la force qu'ils ont promis d'utiliser contre l'Irak qui ont amené Saddam Hussein à reconnaître qu'il avait le devoir de désarmer.

I also hope that he will acknowledge with me, that despite his criticism of the United States, he must admit that it was the action of the United States and the Americans' promise of the use of force that led Saddam Hussein to recognize that he had the duty to disarm.


En fin de compte, seul l'actuel déploiement de forces militaires dans le Golfe a amené Saddam Hussein à coopérer véritablement avec les inspecteurs des Nations unies.

When all is said and done, only the present increase in military power in the Gulf region is going to force Saddam Hussein into any kind of cooperation with the UN inspectors.


En fin de compte, seul l'actuel déploiement de forces militaires dans le Golfe a amené Saddam Hussein à coopérer véritablement avec les inspecteurs des Nations unies.

When all is said and done, only the present increase in military power in the Gulf region is going to force Saddam Hussein into any kind of cooperation with the UN inspectors.


Le premier ministre a déclaré que cette démonstration de force exerçait un effet dissuasif très utile, important et efficace sur Saddam Hussein.

The Prime Minister said that the show of force provided a very useful, important and effective deterrent to Saddam Hussein.


Depuis des mois, l'Alliance canadienne demande au gouvernement d'envoyer des troupes participer à cette démonstration de force internationale, qui vise à encourager Saddam Hussein à se défaire de ses armes de terreur.

The Canadian Alliance has been calling for months for the government to contribute troops to the international show of force aimed at encouraging Saddam Hussein to turn over his weapons of terror.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'an dernier une démonstration de force a amené saddam hussein ->

Date index: 2022-05-31
w