Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'amendement de mme girard-bujold devait » (Français → Anglais) :

Si l'amendement de Mme Girard-Bujold devait être adopté dans son libellé actuel, cela donnerait «lorsque l'ordre faisant l'objet d'une révision a été donné relativement à des terres autochtones», le réviseur sera nommé par le peuple autochtone concerné par le cas soumis.

If Mrs. Girard-Bujold's amendment were to pass as it's written, it says “where the order to be reviewed was made in relation to aboriginal land” the review officer would be appointed by the aboriginal people who are concerned with the very case.


Par conséquent, nous devons statuer sur l'amendement que M. Laliberte nous propose, modifié par un sous-amendement de Mme Girard-Bujold, qui a résumé son sous-amendement comme suit.Le texte est en français, traduit en anglais cela donnerait «les ministres», à la deuxième ligne—autrement dit, la définition inclurait le ministre de la Santé et le ministre de l'Environneme ...[+++]

Therefore we are still with Mr. Laliberte's amendment before us and with a proposed subamendment by Madame Girard-Bujold, who has put in writing an amendment that boils down.It's a French version, translated into English to “the Ministers”, on the second line—in other words, including by definition the Minister of Health as well as the Minister of the Environment.


Mme Paddy Torsney: Pour injecter un peu d'énergie, je voulais dire que l'amendement de Mme Girard-Bujold est en fait l'alinéa b) qui figure déjà dans le projet de loi et que M. Laliberte voudrait supprimer.

Ms. Paddy Torsney: To save some energy here, I wanted to say that the amendment Madame Girard-Bujold is drafting is in fact the paragraph (b) that's currently in the bill, which Mr. Laliberte would be trying to delete.


Dans la négative, nous allons mettre aux voix l'amendement BQ-6 à l'article 5 (L'amendement est rejeté) (L'article 5 est adopté) (Article 6—Constitution d'un comité consultatif) Le président: Nous avons là encore un amendement de Mme Girard-Bujold.

If not, we'll go on to the vote on amendment BQ-6 on clause 5 (Amendment negatived) (Clause 5 agreed to) (On clause 6 Establishment of Advisory Council) The Chair: There's an amendment, again from Madame Girard-Bujold.


Il y a un amendement de Mme Girard-Bujold, soit l'amendement BQ-4.

Ms. Girard-Bujold has an amendment, BQ-4.


Malheureusement, Mme Lulling s’imaginait néanmoins qu’elle devait à nouveau déposer ses amendements rejetés, bien que cela ne soit pas vraiment cohérent avec le texte de la résolution législative ou la procédure que nous suivons.

Unfortunately, Mrs Lulling nevertheless laboured under the misapprehension that she had to retable her rejected amendments, even though this is not really consistent with the text of the legislative resolution or the procedure we are following.


Si l'amendement 1 devait être rejeté, je me verrais malgré moi - comme je l'ai déjà dit à Mme le rapporteur - contraint de m'abstenir lors du vote final.

If Amendment No 1 is not adopted, I shall regrettably be forced – as I have already told the rapporteur – to abstain in the final vote.


Si l'amendement 1 devait être rejeté, je me verrais malgré moi - comme je l'ai déjà dit à Mme le rapporteur - contraint de m'abstenir lors du vote final.

If Amendment No 1 is not adopted, I shall regrettably be forced – as I have already told the rapporteur – to abstain in the final vote.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'amendement de mme girard-bujold devait ->

Date index: 2021-11-14
w