Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mme girard-bujold devait " (Frans → Engels) :

Si l'amendement de Mme Girard-Bujold devait être adopté dans son libellé actuel, cela donnerait «lorsque l'ordre faisant l'objet d'une révision a été donné relativement à des terres autochtones», le réviseur sera nommé par le peuple autochtone concerné par le cas soumis.

If Mrs. Girard-Bujold's amendment were to pass as it's written, it says “where the order to be reviewed was made in relation to aboriginal land” the review officer would be appointed by the aboriginal people who are concerned with the very case.


Mme Paddy Torsney: En réponse à la question de Mme Girard-Bujold, si le gouvernement devait intervenir dans toutes les actions, alors il vous faudrait consacrer des ressources à ces affaires.

Ms. Paddy Torsney: In response to Madame Girard-Bujold's question, if the government was added to every single action, then you would have to devote resources to those cases.


Laissez-moi profiter de cette brève intermission pour donner à Mme Girard-Bujold le temps de s'adapter à la réunion pour vous remercier de votre présence hier, alors que cette réunion devait avoir lieu le 3 mars.

Let me also take the opportunity of this small intermission giving Madame Girard-Bujold time to adjust to the meeting to thank you for the attendance yesterday, which was intended to have taken the place of the meeting of March 3.


Par considération pour Mme Girard-Bujold, je crois qu'on devrait suspendre ces amendements et revenir plus tard à l'article 2 afin d'entendre Mme Girard-Bujold.

As a courtesy to Ms. Girard-Bujold, I think we should set these amendments aside and return to clause 2 later, when Ms. Girard-Bujold can introduce them.


Dépôt de projets de loi émanant des députés Conformément aux articles 68(2) et 69(1) du Règlement, sur motion de M. Ménard (Hochelaga Maisonneuve), appuyé par Mme Girard-Bujold (Jonquière), le projet de loi C-478, Loi modifiant la Loi sur les banques et la Loi sur la statistique (équité en matière de réinvestissement communautaire), est déposé, lu une première fois, l'impression en est ordonnée et la deuxième lecture en est fixée à la prochaine séance de la Chambre.

Introduction of Private Members' Bills Pursuant to Standing Orders 68(2) and 69(1), on motion of Mr. Ménard (Hochelaga Maisonneuve), seconded by Mrs. Girard- Bujold (Jonquière), Bill C-478, An Act to amend the Bank Act and the Statistics Act (equity in community reinvestment), was introduced, read the first time, ordered to be printed and ordered for a second reading at the next sitting of the House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mme girard-bujold devait ->

Date index: 2022-10-22
w