Madame la présidente, je ne veux pas mêler tout le monde, mais je dois dire que l'amendement BQ-5 avait le même objectif que celui de Dominic LeBlanc. Il y avait d'ailleurs une faute en français: à l'alinéa (2)b), il était écrit «de l'adolescent», alors qu'on aurait dû écrire «de la personne» (1705) [Traduction] La présidente: D'accord, une seconde.
Madam Chair, I don't want to confuse everyone, but I have to say that amendment BQ-5 had the same objective as Dominic LeBlanc's. By the way, there was a mistake in the French: in subparagraph (2)(b), it said “the young person”, whereas it should have said “the person” (1705) [English] The Chair: D'accord, une seconde.